Компьютерный форум NoWa.cc Здесь может быть Ваша реклама
Правила Форума
редакция от 22.06.2020
Портал .::2BakSa.WS::.
Вернуться   Компьютерный форум NoWa.cc > Общий > Внутренний мир > Творчество наших читателей

Уважаемые пользователи nowa.cc и 2baksa.ws. У нас сложилось тяжёлое финансовое положение. Мы работаем для вас вот уже более 15 лет и сейчас вынуждены просить о помощи. Окажите посильную поддержку проектам. Мы очень надеемся на вас. Реквизиты для переводов ниже.
Webmoney Webmoney WMZ: 826074280762 Webmoney WME: 804621616710
PayPal PayPal_Email E-mail для связи по вопросу помощи
Кошелёк для вашей помощи YooMoney 4100117770549562
YooMoney Спасибо за поддержку!
Ответ
 
Опции темы Опции просмотра Language
Старый 06.05.2012, 08:12   #1
Модератор
 
Пол:Мужской
Регистрация: 25.12.2006
Адрес: Северный Город
Сообщений: 7,045
Репутация: 10620
По умолчанию Переводы песен с других языков

Не нашел подобной темы, поэтому решил создать новую.

Может кому-то еще данная тема будет интересна.
Добро пожаловать!

Добавлено через 21 минуту
Вот первый блин.

Песня "Небесный почтальон" Ренаты Пжемик (Renata Przemyk
Listonosz z niebios). Автором слов этой песни является молодая польская поэтесса Анна Саранецкая (Anna Saraniecka)
Композиторы : Artur Gasik, Jacek Królik, Bolek Rawski, Jean Pierre Riou

Текст оригинал:

Piszę krótki list do Boga
Daj mi chłopa a nie wroga
Daj mi Boże to co możesz
Ja mu życie już ułożę

Ja go zamknę w przedpokoju
Będę kochać po kryjomu
Żeby się nie ruszał z domu
Kupię buty mu z betonu

Dałeś tak że nie daj Boże
Pewnie już nie mogłeś gorzej
W jakiej formie list mój doszedł
Skoro chłop był listonoszem
W Boga wierzę kochać umiem
A nic z tego nie rozumiem


Перевод:

Напишу я вкратце Богу
Помоги найти дорогу
Всё что было, все отдала
Дай мне парня, не скандалы

С ним закроюсь в нашей спальной
Позабыв про мир печальный
Чтобы не ушел из дома
Куплю туфли из бетона

Сделал так, что не дай Боже
Так что самому не гоже
Кто письма был почтальоном
Верно он пришел с поклоном
Верю в Бога, Любовь знаю
Ничего не понимаю...


Вот ссылка, если кто захочет послушать эту песню
http://slashermckagan.wrzuta.pl/audi...nosz_z_niebios

Последний раз редактировалось Ковальчук Ан; 06.05.2012 в 10:25..
Ковальчук Ан вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Здесь может быть Ваша реклама
Здесь может быть Ваша реклама


Реклама: раскладушки туристическиетитановая палочкаУгловой диван Лига Диванов Белла левый уголугольно пофиг алмазноConecte SMS Digital a Systeme.io


Старый 11.11.2012, 20:54   #2
Ковальчук Ан
Модератор
 
Пол:Мужской
Регистрация: 25.12.2006
Адрес: Северный Город
Сообщений: 7,045
Репутация: 10620
По умолчанию Re: Переводы песен с других языков

Романс Александра Вертинского :

Александр Вертинский - Мадам, уже падают листья

Jonasz Kofta - Madame, opadają już liście....

ссылка http://www.youtube.com/watch?feature...&v=N7CwkSUGOzU

Последний раз редактировалось Ковальчук Ан; 12.11.2012 в 11:05..
Ковальчук Ан вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.12.2012, 23:44   #3
Ковальчук Ан
Модератор
 
Пол:Мужской
Регистрация: 25.12.2006
Адрес: Северный Город
Сообщений: 7,045
Репутация: 10620
По умолчанию Re: Переводы песен с других языков

AGNIESZKA OSIECKA NIECH ŻYJE BAL!

ссылка Maryla Rodowicz - Niech żyje bal

Агнешка Осецка ПУСТЬ ДЛИТСЯ БАЛ! (Перевод Сергея Шоргина)
Ковальчук Ан вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 27.03.2013, 10:36   #4
Ковальчук Ан
Модератор
 
Пол:Мужской
Регистрация: 25.12.2006
Адрес: Северный Город
Сообщений: 7,045
Репутация: 10620
По умолчанию Re: Переводы песен с других языков

R.Ulicki Kolorowe jarmarki

Raznocvetnye jarmarki (Разноцветные ярмарки)

Леонтьев Валерий — «Ярмарка»
Ковальчук Ан вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 21.12.2013, 08:44   #5
Ковальчук Ан
Модератор
 
Пол:Мужской
Регистрация: 25.12.2006
Адрес: Северный Город
Сообщений: 7,045
Репутация: 10620
По умолчанию Re: Переводы песен с других языков

Очень нравится творчество украинской группы "Один в каное".

Вот попробовал перевести ее песню "Белизна". С украинского означает - белье.

Один в каное Про білизну

Один в Каное Белье (перевод мой)

Вот ссылка на уoutube http://www.youtube.com/watch?v=AoW8AH01OJg
Ковальчук Ан вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 07.01.2014, 18:15   #6
Ковальчук Ан
Модератор
 
Пол:Мужской
Регистрация: 25.12.2006
Адрес: Северный Город
Сообщений: 7,045
Репутация: 10620
По умолчанию Re: Переводы песен с других языков

Мой перевод песни польской группы "Раз,Два, Три" (Raz, Dwa, Trzy )

Raz Dwa Trzy - Idź swoją drogą

http://www.youtube.com/watch?v=Xa_rqLblzRo

Последний раз редактировалось Ковальчук Ан; 07.01.2014 в 19:58..
Ковальчук Ан вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 08.01.2014, 07:41   #7
Ковальчук Ан
Модератор
 
Пол:Мужской
Регистрация: 25.12.2006
Адрес: Северный Город
Сообщений: 7,045
Репутация: 10620
По умолчанию Re: Переводы песен с других языков

Мой перевод песни польской группы "Раз,Два, Три" (Raz, Dwa, Trzy )

Raz Dwa Trzy - Kołysanka dla okruszka...

http://www.youtube.com/watch?v=o_ESK...&feature=share
Ковальчук Ан вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 08.01.2014, 19:26   #8
Ковальчук Ан
Модератор
 
Пол:Мужской
Регистрация: 25.12.2006
Адрес: Северный Город
Сообщений: 7,045
Репутация: 10620
По умолчанию Re: Переводы песен с других языков

Эдита Гепперт Вместо

Edyta Geppert – Zamiast

http://www.youtube.com/watch?v=_7aBCdAvcwU
Ковальчук Ан вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 11.01.2014, 10:22   #9
Ковальчук Ан
Модератор
 
Пол:Мужской
Регистрация: 25.12.2006
Адрес: Северный Город
Сообщений: 7,045
Репутация: 10620
По умолчанию Re: Переводы песен с других языков

Анна Герман Представь меня (перевод мой)

Anna German: Pomyśl o mnie

http://www.youtube.com/watch?v=y7QRGlmry6o

Последний раз редактировалось Ковальчук Ан; 11.01.2014 в 19:04..
Ковальчук Ан вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.07.2014, 07:25   #10
Ковальчук Ан
Модератор
 
Пол:Мужской
Регистрация: 25.12.2006
Адрес: Северный Город
Сообщений: 7,045
Репутация: 10620
По умолчанию Re: Переводы песен с других языков

Фиолет СМС-ки до Бога

ФІОЛЕТ - SMS-ки до Бога

Слушать
__________________
Тут хто-нэбудь розмовляйе росийською?
Ковальчук Ан вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 11.12.2015, 06:45   #11
Ковальчук Ан
Модератор
 
Пол:Мужской
Регистрация: 25.12.2006
Адрес: Северный Город
Сообщений: 7,045
Репутация: 10620
По умолчанию Re: Переводы песен с других языков

Едита Гебберт Разговор с душой

Edyta Geppert-Z duszą na ramieniu

Слушать
__________________
Тут хто-нэбудь розмовляйе росийською?
Ковальчук Ан вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Ответ


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Настройка переключения языков bssergy Архив 4 24.05.2009 17:35
Сравнение языков программирования. DARed3v1L Веб - Программирование 2 22.06.2008 14:56
Справочник Web - языков .::kato::. Веб - Программирование 4 01.06.2007 02:57
Переключение языков Mikka Архив 10 08.01.2007 17:43

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 11:56. Часовой пояс GMT +3.


Copyright ©2004 - 2024 2BakSa.WS

Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Время генерации страницы 0.21395 секунды с 13 запросами