Компьютерный форум NoWa.cc Здесь может быть Ваша реклама
Правила Форума
редакция от 22.06.2020
Портал .::2BakSa.WS::.
Вернуться   Компьютерный форум NoWa.cc > Общий > Что ожидает человечество и почему ? > История Земли нашей, факты и размышления

Уважаемые пользователи nowa.cc и 2baksa.ws. У нас сложилось тяжёлое финансовое положение. Мы работаем для вас вот уже более 15 лет и сейчас вынуждены просить о помощи. Окажите посильную поддержку проектам. Мы очень надеемся на вас. Реквизиты для переводов ниже.
Webmoney Webmoney WMZ: 826074280762 Webmoney WME: 804621616710
PayPal PayPal_Email E-mail для связи по вопросу помощи
Кошелёк для вашей помощи YooMoney 4100117770549562
YooMoney Спасибо за поддержку!
Ответ
 
Опции темы Опции просмотра Language
Старый 12.10.2009, 23:06   #166
Rarog
Ветеран
 
Аватар для Rarog
 
Пол:Мужской
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Не знаю. GPS недавно потерял . Состояние: Пенсия
Сообщений: 4,207
Репутация: 14118
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
Одним словом, версия интересная. Но мне не понравились такие вот попытки автора правдами и неправдами подвести читателя к выводу о том, что русский язык – истина в высшей инстанции. А это – далеко не так. Чем русский истиннее болгарского, польского, сербского, хорватского, словацкого и т.д?

Я та думаю, что все перечисленные вами языки (в том числе и современный русский) - суть диалекты (и не более) единого праязыка! Как вам такая версия?
А что, кстати, вы думаете по поводу А.Дикого?
http://rukniga.ru/lib/istor/ukraina-rus/

Добавлено через 35 минут
Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
Я как-то читал статьи этого автора. Его гипотеза вполне может быть. Автор постарался аргументировать свои мысли, хотя, местами, аргументы не очень убедительны. Знаете, когда я утратил доверие к нему и его материалу? Когда дошёл до « Краткого словаря польских заимствований в украинском языке»:

Добавлю еще...
Пока никто меня не убедил, что украинский или, например, белорусский язык являются в полной мере обособленными с лингвистической точки зрения языками. Может вы сможете? Только аргументировано, с точки зрения науки, а не с политической точки зрения...

Последний раз редактировалось Rarog; 12.10.2009 в 23:42.. Причина: Добавлено сообщение
Rarog вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Здесь может быть Ваша реклама
Здесь может быть Ваша реклама


Реклама: теплоход маленький принцигры шпионов смотреть онлайнкровать двуспальнаяРекомендуем компьютерную фирму КНС купить ноутбук в рассрочку без банка - билеты на футбол в подарок каждому покупателюводоход теплоход александр пушкин


Старый 13.10.2009, 16:07   #167
LOTR
ViP
 
Аватар для LOTR
 
Пол:Мужской
Регистрация: 16.08.2006
Адрес: Болгария
Сообщений: 5,638
Репутация: 13022
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Цитата:
Сообщение от Rarog Посмотреть сообщение
А что, кстати, вы думаете по поводу А.Дикого?
http://rukniga.ru/lib/istor/ukraina-rus/

Катастрофически не хватает времени сейчас прочитать книжку. Но поствил закладку - прочитаю при первой возможности.
Но еще в самом начале встретилось совершенно неверное утверждение:
Цитата:
Это самоунижение, признание своей неполноценности не знает история ни одного народа.

Только иностранцы, писавшие нашу историю, могли создать такую, унижающую национальное достоинство теорию, которая сделалась господствующей в русской историографии на полтора столетия.

О каком самоунижении речь? История Болгарии полностью аналогична истории Руси с викингской династией. И никакого урона национальному достоинству болгары не чувствуем! На Балканах в 7ом веке обитали 7 славянских племен не имевших никакой государственности (точнее до настоящего момента отстуствуют какие либо сведения о наличии такой). С приходом болгар хана Аспаруха создалось государство Болгария в 681 году, где вся аристократия и военная верхушка были из болгар, а население было в подавляющем числе славянским. И это продолжалось до принятия христианства, после чего национальные различия очень быстро изчезли. Так в чем же унижение, что один народ образовался от слияния нескольких, каждый из которых дал что то свое - один культуру и язык, другой государственность...?
Кстати археологические данные раскопок в Новгороде и других местах как раз подтверждают наличие викингских (норманских) поселений и военной знати и подтверждают норманскую теорию. Благодарение викингам получили государственность и другие народы и они никак не считают это унизительным...
__________________
Люби свою веру, но уважай чужую,
Это только мое мнение, не учу никого и не убеждаю ни в чем!
.
Я не Папа Римский, кто как известно безгрешен
LOTR вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Эти 4 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение:
Старый 13.10.2009, 17:20   #168
Vladibor
Старожил
 
Аватар для Vladibor
 
Пол:Мужской
Регистрация: 02.03.2008
Адрес: Днепр
Сообщений: 1,159
Репутация: 4139
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Rarog,
Цитата:
Сообщение от Rarog Посмотреть сообщение
Я та думаю, что все перечисленные вами языки (в том числе и современный русский) - суть диалекты (и не более) единого праязыка! Как вам такая версия?

Да это не версия...вернее - версия, но официальная. Одобренная подавляющим большинством лингвистов. И я её воспринимаю полностью.

Цитата:
Сообщение от Rarog Посмотреть сообщение
Пока никто меня не убедил, что украинский или, например, белорусский язык являются в полной мере обособленными с лингвистической точки зрения языками. Может вы сможете? Только аргументировано, с точки зрения науки, а не с политической точки зрения

Я не лингвист, ещё раз повторюсь, но, используя т.з. официальной науки. Я просто хочу уточнить - обособленными от чего? От общего предка наших трёх языков? Или вообще обособленными языками? Последнее, боюсь, я обосновать не смогу. Просто потому, что невозможно доказать их обособленость от других индоевропейских языков. Ну и с белорусским у меня плоховато. Я его прекрасно понимаю, только вот не знаю в той степени, чтобы можно было делать какие-либо выводы по его поводу.
На всякий случай, хочу напомнить то, что я писал ранее. По поводу наших трёх языков:
Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
Ну а далее развитие языков шло своим путём, в соответствии с национальной историей. Кое где история позволяла языку развиваться длительное время и без перерывов. Как, например, русскому и польскому (хотя история польского народа знавала и периоды полной утраты государственности). Кому то везло меньше. ...Современный украинский литературный язык также начал формироваться из древнерусского в период упадка Киевской Руси и попадания большинства земель под власть сначала Великого княжества Литовского (и влияния на него старобелорусского) а в дальнейшем – Королевства Польского, Австро-Венгерской и Российской империй. Период формирования языка тоже отмечается довольно сложными отношениями литературного и разговорного языка.

То, что наши три языка уже очень далеко отошли от общего предка - славянорусского (древнерусского) и превратились в три отдельных языка, думаю, особо и не нуждается в доказательствах? Как и факт превращения потомков протославянского языка в целую кучу современных славянских языков?

Добавлено через 1 час 6 минут
И опять, на всякий случай, хочу кое что заметить. Давненько, в сети, был выложен ролик, в котором некий Анатольй Вассерман (Онотоле, кажется) рассказывал народу о том, что украинский - это просто диалект русского, его "суржик", другими словами говоря. Самый главный аргумент - синтаксис этих двух языков, как неизменяемая часть грамматики, одинаков. Я потратил время и произвёл некоторое сравнение отличий синтаксиса наших двух языков. Выкладывал его на другом форуме, теперь переношу сюда. Чтобы сразу снять все моменты, связанные с заявлением Онотоле, буде такие появятся.
Кстати, синтаксис, как часть грамматики, тоже подвержен изменениям. Ибо, если меняется сам язык, то вместе с ним меняется, соответственно, и способ выражения своих мыслей, способ построения речи.
Словосочетания:
Словосочетания с приложением относительно географических названий:
Русский. Возможен разнопадёжный параллелизм. «проехали деревню Поповку - проехали деревню Поповка»
Украинский. Правило обязательного изменения приложения: селом Бухаловкою – село Бухаловка – у селі Бухаловці
Управление
В украинском языке при непереходном глаголе, в отличие от русского, используются две формы винительного падежа «писати вірш», «писати вірша».
В украинском языке управляемые существительные множественного числа, обозначающие животных, могут иметь две формы, совпадающие с именительным и родительным падежами: «Пасти коней – пасти коні». В русском – только форма винительного падежа.
В украинском языке при глаголах «говорения» управляемая форма винительного падежа требует предлога «про»: «розмовляти про справи». В русском – «о».
В украинском языке глаголы, обозначающие приближение к чему-то требуют постановки зависимого существительного в форму родительного падежа с предлогом «до». «Наблизитись до друзів». В русском языке – дательного падежа с предлогом «к». «Приблизиться к друзьям». (В польском тоже, кстати, «до»)
В украинском языке при глаголах движения и нахождения предлог «по» с пространственным значением сочетается с предложным падежом существительного. В русском – с дательным падежом.
Украинские прилагательные типа «високий, малий, багатий и.т.д» управляют винительным падежом существительного с предлогом «на». «Хворий на ангінy». В русском – беспредложное управление творительным падежом.
В украинском языке форма сравнительной степени прилагательного требует либо управляемой формы винительного падежа с предлогом «за», либо формы родительного падежа с предлогом «від». «вищій за брата». В русском – соответствующие формы прилагательных управляют родительным падежом существительного.
Русский и украинский языки отличаются управляемыми формами при целом ряде опорных компонентов в относительных словосочетаниях. «Насмехаться над другом/глузувати з друга, приобретать знания/набувати знань» и т.д.
Примыкание
В русском языке связью примыкания могут быть связаны с существительными неизменяемые притяжательные местоимения «его, её, их». А в украинском языке местоимение «їхній, (їхня, їхнє)» изменяются как прилагательные. В отличие от неизменяемых притяжательных местоимений «його, її»: «його діти, його дітей – їхні діти, їхніх дітей»
Предложения:
Подлежащие, сочетующие количественные числительные с существительными. В русском языке числительные «два, три, четыре» требуют после себя существительного в род. падеже единственного числа. В украинском – именительный падеж множественного числа. «Два стола – два столи». То же самое, если числительное заменено нумеральным значением (половина, треть, четверть).
В украинском языке существуют синтаксические конструкции в которых, при подлежащем – существительном в и.п. е.ч. или местоимении вежливости, сказуемое стоит в форме 3 лица множественного числа. «Ви б пішли та подивились, мамо»(Это – плюральная форма вежливости, присущая только украинскому языку, кстати. Офф топ
В украинском языке нет причастных оборотов на –щий, -ш-,-вш-. Они заменяются на синтаксическую конструкцию «Той, що…». То есть, нельзя, как в русском, сказать «пропавший». Можно только определительным придаточным предложением «той, що пропав». Примерно так же с –уч-, -юч-, -ач-, -яч-. Некорректно говорить «працюючий робітник». Корректно – «робітник, який працює».(Тоже, кстати. только украинскому присуще. Хоть и не очень удобно это…)
Я не стал касаться вариантов «нормативно есть в обеих языках, но в одном из них употребляется преимущественно…», «подобно другому языку, но…» и «в этом языке более употоребительны структуры…» Я думаю – и так достаточно. И я ещё не касался форм с повелительным наклонением («Рушаймо, Будьмо и.т.д»), отсутствия в украинском финно-угорских конструкций со сдвоенными словами (мал-помалу) и ещё чего-то…
Ну и крайнее. Я где-то читал, что не будь Аспаруха с его ордой – не было бы болгарского языка. И старославянского – тоже, соответственно. Если б не Вильгельм-завоеватель – не было б английского языка. Не высылали б римляне некоторых неблагополучных своих граждан в Дакию – не было б румынского языка. Не будь туркмена Османа – не было б и Турции на месте Византии
__________________
Сuius regio, eius lingua

Последний раз редактировалось Vladibor; 13.10.2009 в 18:57.. Причина: Добавлено сообщение
Vladibor вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Эти 4 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение:
Старый 13.10.2009, 19:28   #169
Rarog
Ветеран
 
Аватар для Rarog
 
Пол:Мужской
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Не знаю. GPS недавно потерял . Состояние: Пенсия
Сообщений: 4,207
Репутация: 14118
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
Да это не версия...вернее - версия, но официальная. Одобренная подавляющим большинством лингвистов. И я её воспринимаю полностью.

Надеюсь, что по прочтении вами Дикого можно будет поговорить...
Цитата:
Сообщение от LOTR Посмотреть сообщение
О каком самоунижении речь? История Болгарии полностью аналогична истории Руси с викингской династией.

Ну почитаете его - потом можем и продолжить!
Цитата:
Сообщение от LOTR Посмотреть сообщение
Кстати археологические данные раскопок в Новгороде и других местах как раз подтверждают наличие викингских (норманских) поселений и военной знати и подтверждают норманскую теорию. Благодарение викингам получили государственность и другие народы и они никак не считают это унизительным...

Кстати, вам же известно, что я изредка бываю в В.Новгороде. И знакомые в универе там у меня есть...
Так вот, ни каких таких особых открытий там сделано не было, для того, чтобы изменить своеобразную чашу весов истории Руси в пользу викингов и норманов. Может вы прочитали что-то популистское, чтобы сделать такие выводы? Раскопки были и ведутся по сей день! Перекопали половину территории кремля. Даже под памятник тысячелетию Руси "подкоп" сделали...
А так, как все было, так и осталось.
Извините за множество ссылок, но тут уж что кому понравится...
http://lib.ru/HISTORY/RYBAKOW_B_A/russ.txt
http://rukniga.ru/lib/istor/lomonosv.htm
http://www.kurgan.kiev.ua/gavril2.html
http://www.analiculturolog.ru/upload...gramms/2/2.htm
http://old-russian.chat.ru/index1.htm
http://www.russiancity.ru/fbooks/f3.htm

Знакомили меня и с Яниным, правда не в официальной обстановке...
http://wsyachina.narod.ru/history/novgorod_state_3.html Тут на сайте, кстати, есть хорошие ссылки... Жалко, что вот только все поиски древнего Словенска пока не увенчались успехом. Лежит древний город где-то под водами Ильменя (Ильмеры)... Если бы нашли его, то...

http://wsyachina.narod.ru/history/index.html#2
http://www.gramoty.ru/
Ну а тут собраны все основные данные по археологии (необходима регистрация) http://www.archeologia.ru/
Ище раз прошу прощения за множество ссылок. Больше ими подчивать вас не буду. Но, ИМХО, их посмотреть стоит.
__________________
Умные люди обсуждают идеи, средние люди обсуждают события, а мелкие обсуждают других людей...
Rarog вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 13.10.2009, 20:03   #170
LOTR
ViP
 
Аватар для LOTR
 
Пол:Мужской
Регистрация: 16.08.2006
Адрес: Болгария
Сообщений: 5,638
Репутация: 13022
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Цитата:
Сообщение от Rarog Посмотреть сообщение
Кстати, вам же известно, что я изредка бываю в В.Новгороде. И знакомые в универе там у меня есть...
Так вот, ни каких таких особых открытий там сделано не было, для того, чтобы изменить своеобразную чашу весов истории Руси в пользу викингов и норманов. Может вы прочитали что-то популистское, чтобы сделать такие выводы? Раскопки были и ведутся по сей день! Перекопали половину территории кремля. Даже под памятник тысячелетию Руси "подкоп" сделали...
А так, как все было, так и осталось.

Вот ссылка на мой пост в теме Русь изначальная.
Там приведены источники, которые совсем не популистские и указаны конкретные артефакты говорящие о значительном военном и не только присуствии скандинавов в Новгороде....
http://www.nowa.cc/showpost.php?p=2168254&postcount=540
__________________
Люби свою веру, но уважай чужую,
Это только мое мнение, не учу никого и не убеждаю ни в чем!
.
Я не Папа Римский, кто как известно безгрешен
LOTR вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Эти 3 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение:
Старый 13.10.2009, 20:30   #171
Rarog
Ветеран
 
Аватар для Rarog
 
Пол:Мужской
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Не знаю. GPS недавно потерял . Состояние: Пенсия
Сообщений: 4,207
Репутация: 14118
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Цитата:
Сообщение от LOTR Посмотреть сообщение
Вот ссылка на мой пост в теме Русь изначальная. Там приведены источники, которые совсем не популистские и указаны конкретные артефакты говорящие о значительном военном и не только присуствии скандинавов в Новгороде.... http://www.nowa.cc/showpost.php?p=2168254&postcount=540

Хорошо. Отвечу там!
__________________
Умные люди обсуждают идеи, средние люди обсуждают события, а мелкие обсуждают других людей...
Rarog вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 13.10.2009, 21:09   #172
Vladibor
Старожил
 
Аватар для Vladibor
 
Пол:Мужской
Регистрация: 02.03.2008
Адрес: Днепр
Сообщений: 1,159
Репутация: 4139
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Rarog,
Цитата:
Сообщение от Rarog Посмотреть сообщение
Надеюсь, что по прочтении вами Дикого можно будет поговорить...

Вы знаете, если честно, когда я читаю на главной странице:
Цитата:
От предистории Руси до воссоединения с Россией.

у меня пропадает всякое желание читать что-либо оттуда. И вообще относиться серёзно к написанному. Это же не молодёжный сайт, где грамматические ошибки уже стали нормой...
__________________
Сuius regio, eius lingua
Vladibor вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Эти 2 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение:
Старый 13.10.2009, 22:48   #173
Rarog
Ветеран
 
Аватар для Rarog
 
Пол:Мужской
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Не знаю. GPS недавно потерял . Состояние: Пенсия
Сообщений: 4,207
Репутация: 14118
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
меня пропадает всякое желание читать что-либо оттуда. И вообще относиться серёзно к написанному. Это же не молодёжный сайт, где грамматические ошибки уже стали нормой...

Конечно. Я же ничего не навязываю. Но что интресно...
Словарь Ушакова вроде...
Цитата:
НАКОПЛЕ'НИЕ, я, ср. (книжн.).
1. только ед. Действие по глаг. накопить-накоплять и накопиться-накопляться. Н. воды. Первоначальное н. капитала (исходный пункт создания капиталистических отношений, предистория капитала). 2. только ед. То, что накоплено; сбережения.

Или Новейший филосовский словарь:
Цитата:
ДИАЛЕКТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛИЗМ -
...
2) Природной реальности имманентно присущ внутренний механизм, потенциально содержащий как перспективу эволюции неорганического мира до состояния мира разумных людей, так и интенцию его последующей трансформации в коммунистическое общество, формирование которого означает завершение этапа "предистории" людей.

Или, например, статья в БСЭ Общедоступные очерки, М., 1955; его же, Геометрия Лобачевского и ее предистория, М. - Л., 1949 (Основания геометрии, ч. 1);
Видимо с определенного времени и такое написание этого слова имеет место быть! Ну это так, к слову.
Еще раз повторюсь, что ничего никому не навязываю...
__________________
Умные люди обсуждают идеи, средние люди обсуждают события, а мелкие обсуждают других людей...
Rarog вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 14.10.2009, 00:49   #174
abib
ViP
 
Аватар для abib
 
Пол:Мужской
Регистрация: 24.01.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 7,725
Репутация: 45511
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
В украинском языке при глаголах «говорения» управляемая форма винительного падежа требует предлога «про»: «розмовляти про справи». В русском – «о».

Так и в русском есть вариант - "говорили про Петю". А можно сказать - "говорили о Пете". И тот и другой вариант приемлем.
Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
В украинском языке глаголы, обозначающие приближение к чему-то требуют постановки зависимого существительного в форму родительного падежа с предлогом «до».

А как же поговорка - "до дома, до хаты"? Да, несколько устарело это и сейчас особо не применяется. Но ведь было это в русском.

Вывод я сделаю такой - разница в синтаксисе есть, но она несущественна. То есть синтаксис у русского и украинского общий.
__________________
Встань к стене, сделай шаг, видишь пепел? А?
abib вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Эти 2 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение:
Старый 14.10.2009, 13:56   #175
Vladibor
Старожил
 
Аватар для Vladibor
 
Пол:Мужской
Регистрация: 02.03.2008
Адрес: Днепр
Сообщений: 1,159
Репутация: 4139
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Rarog,
Цитата:
После приставок, оканчивающихся на согласную, вместо и пишется ы в соответствии с произношением, например: играть – подыграть, разыграть, сыграть; искать – отыскать, подыскать, разыскать; идейный – безыдейный; индукционный – безындукционный; интегральный – подынтегральный; исторический – предысторический; июльский – предыюльский

А до конца 50-х годов, согласно действующим тогда правилам грамматики, действительно писали "и". Поэтому в документах тех годов так и написано.
abib,
Цитата:
Сообщение от abib Посмотреть сообщение
"до дома, до хаты"

Песня такая была белорусская. Слова - оттуда. "А мы уезжаем до дому, до хаты".

Цитата:
Сообщение от abib Посмотреть сообщение
Так и в русском есть вариант - "говорили про Петю". А можно сказать - "говорили о Пете". И тот и другой вариант приемлем.

Конечно. В разговорной речи. Там можно вообще что угодно употреблять. Можно сказать, например, что "говорили насчёт Пети". Только нормой языка это не предусмотрено. Вернее, можно использовать в литературном произведении для передачи "народной" речи. Только синтаксис здесь не при чём. "Про Петю" и "О Пете" - разные падежи. Даже просто вспомните, как ставится вопрос, когда мы подыскиваем правильный падеж. "О ком, о чём"? Или "Про кого, про что"?

Цитата:
Сообщение от abib Посмотреть сообщение
разница в синтаксисе есть, но она несущественна. То есть синтаксис у русского и украинского общий.

Я Вам больше скажу. У польского и русского синтаксиса тоже различий не очень то и много. Самое основное, это отсутствие жёсткого грамматического порядка членов предложения в русском и норма в польском предложении - ставить прилагательное за существительным. ("Рассвет кровавый застал меня в городе проклятом" ). Второе отличие - обязательность конструкции "Я есть", "Я имею". Остальное так...по мелочи. Как видите, в польском просто остались конструкции из общего нашего славянского предка. Ведь и в древнерусском существовали такие конструкции, "Преградиша щиты червлена" и "Аз есмь". Просто в процессе формирования языка - пропали из его нормы.
Синтаксисы всех славянских языков подобны друг-другу. Иначе и быть не может. Ещё более похожи синтаксисы близкородственных языков (русский, украинский, белорусский или чешский, словацкий). Но, не одинаковы. Были б одинаковы - не было б проблем при передаче слов другого языка в предложениях. Если я хочу правильно передавать мысль на русском, я не стану говорить (пардон, тавтонизм) "Мы говорили про Петю", а скажу "мы говорили о Пете". Если по-украински... то я даже такую конструкцию с предлогом "о" не могу себе представить. В русском можно сказать обеими вариантами (пусть даже один из них - не грамотно), а в украинском вообще можно только с "про". Нет такого "Розмовляли о Петі". Даже в "просторечном" варианте. Вот Вам и различия...
__________________
Сuius regio, eius lingua

Последний раз редактировалось Vladibor; 14.10.2009 в 18:27..
Vladibor вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Эти 3 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение:
Старый 14.10.2009, 19:37   #176
Кампер
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 13.10.2009
Сообщений: 144
Репутация: 144
По умолчанию Re: История государственности Украины.

Цитата:
Сообщение от iv777 Посмотреть сообщение
ну перво наперво русы никакого отношения к Украине (Окраине) не имели. Это западные славяне, от них новгородские словени, от них русские.

ха-ха-ха! А вот что пишет профессор московского университета, доктор исторических наук В.О. Ключевский:
"Тогда дулебы господствовали над всеми восточными славянами и покрывали их своим именем, как впоследствии все восточные славяне стали зваться Русью по имени главной области в Русской земле, ибо Русью первоначально называлась только Киевская область".
/ В.О.Ключевский "О русской истории", стр. 33./
И ещё:
"По поводу известия о проходе венгров мимо Киева в 898 г. он вспоминает о деятельности Кирилла и Мефодия и о ее значении для славянства. Был один язык славянский- славяне дунайские, покоренные венграми, морава, чехи, ляхи и поляне- Русь". /Там же, стр.23-24./
Относительно топонима "Украина": лингвисты прекрасно знают, что двойное название "Україна/Вкраїна" судя по всему не имеет никакого отношения к российскоязычным или польским терминам "у края", "на краю", "о края"! Да и цитата из староруской летописи "Україна за ним багато потужила" (за погибшим князем), как и множество других цитат и фактов не подтверждают это распространённое заблуждение.
Но что же тогда значит это слово? Известно, что "Україна" или как ещё пишут и произносят "Вкраїна" (в украинском "у" и "в" в начале слов часто взаимозаменяемы, в зависимости от удобства произношения в контексте).

Теория лингвистическая.
Как известно "країна" переводится с украинского как "страна" или "край/земля". Соответственно "україна/вкраїна" - это "внутренняя/срединная страна/земля". Прямая аналогия - "у країні/в країні" ("в стране") или "у місті/в місті" ("в городе").

Аналогично и украинское слово "вміст" ("содержание/внутреннее наполнение"), которое явно составное, и имеет корень аналогичный "місце" ("место"), и приставку "в", как описание внутреннего расположения.
Интересно, что термин аналогичный "Україна/Вкраїна" - "Inland" некогда использовался также и в языках германской языковой группы, именно как описание метрополии (внутренняя земля). Только как "Inland" - то есть "внутренняя земля/метрополия" можно прочитать термин "Україна/Вкраїна". И именно в таком контексте используется этот термин и в летописях времён Киевской Руси.
Именно для описания "внутренних" - "староруских" земель (в первую очередь, земли между Днепром и Днестром), которые были старорускими задолго до Киевской Руси). Именно для описания метрополии старой Руси (в отличие от славянизированных северных и восточных руских земель).

Добавлено через 12 минут
Цитата:
Сообщение от iv777 Посмотреть сообщение
Современные украинцы и их язык - потомок польского и немного чешского. Возьмите польский словарь и попробуйте перевести украинские слова, которые непонятны русским - попадание почти 100%.

Хи-хи...

Современный украинский язык - это язык Руси с определёнными современными терминологиями:
Гл̃ющи(м) бо Грекω(м) / παυ̃σον τήν γλώσσαν σο̃υ από κάκου και χείλη σο̃υ του̃ μή λαλη̃σαι δόλον.
Славέнски прεво́димъ, Оудέржи язык(ъ) сво́й ω(т) зла / и оустнѣ́ своѣ έжε нε гл̃а́ти лсти:
Руски исто(л)ко́вуεмъ / Гамýй языкъ свой ω(т) злогω, и оуста твои нεхай нε мовятъ зрады.


Мелетий Смотрицкий, 1619 год.

Сравните эту фразу на современном украинском языке: гамуй язик свій від злого і нехай уста твої не мовлять зради (в украинском и=ы, е=э).
Ну и совершенно понятно из приведенного примера, что такое современный российский язык.

Последний раз редактировалось Кампер; 14.10.2009 в 19:49.. Причина: Добавлено сообщение
Кампер вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Эти 5 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение:
Старый 14.10.2009, 21:50   #177
Vladibor
Старожил
 
Аватар для Vladibor
 
Пол:Мужской
Регистрация: 02.03.2008
Адрес: Днепр
Сообщений: 1,159
Репутация: 4139
По умолчанию Re: История государственности Украины.

Кампер, Ну...одна фраза ещё ничего не подтверждает. Во времена Смотрицкого украинский язык ужё приобрёл свои особенности. Поэтому ничего удивительного, что тогда в Украине говорили так. На тот момент. А за двести лет до того, говорили несколько иначе. Я так понял, что Вы этим сообщением хотели показать историческую приоритетность украинского перед русским? Мне кажется, что у Вас это не получилось...

Цитата:
Сообщение от Кампер Посмотреть сообщение
Известно, что "Україна" или как ещё пишут и произносят "Вкраїна" (в украинском "у" и "в" в начале слов часто взаимозаменяемы, в зависимости от удобства произношения в контексте

Если честно, то, ИМХО, "Вкраїна" немного не соответствует правилам украинского произношения. Язык должен "напеваться", не должно быть "спотыканий" о согласные. Что мы, собственно, видим в варианте с "ВКраїна". Однако, это существует, приходится мириться...
__________________
Сuius regio, eius lingua

Последний раз редактировалось Vladibor; 14.10.2009 в 22:03..
Vladibor вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 14.10.2009, 22:24   #178
Кампер
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 13.10.2009
Сообщений: 144
Репутация: 144
По умолчанию Re: История государственности Украины.

Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
Кампер, Ну...одна фраза ещё ничего не подтверждает. Во времена Смотрицкого украинский язык ужё приобрёл свои особенности. Поэтому ничего удивительного, что тогда в Украине говорили так. На тот момент. А за двести лет до того, говорили несколько иначе. Я так понял, что Вы этим сообщением хотели показать историческую приоритетность украинского перед русским? Мне кажется, что у Вас это не получилось...

Не совсем понял об исторической приоритетности. Максим Смотрицкий родился на территории совр. Хмельницкой области, его родным языком был руский (пример которого он и привёл), значительную часть жизни он провёл в Литве, где руский был официальным языком делопроизводства. Читайте Статут ВКЛ:
«А писаръ земъскъй маеть поруску литерами и словы рускими вси листы выписы и позвы писати а не иншимъ езыкомъ и словы»
(Роздел четвертый: о судьях и о судех, артыкул 1 «О вольном обиранью вряду земского, судий, подсудков и писаров в кождой земле и повете, артыкул»).

За 200 лет до того может и говорили несколько иначе, но это несколько было слишком малозаметным. Как видите, со времён Смотрицкого украинский почти не изменился ибо формирование украинского было завершено ещё где-нить ещё во времена начала Руси.
Украинский язык принадлежит к “архаичным” языкам (т.е. очень старый язык в отличие от того же российского) по своему словарному составу и грамматическому строю (как, скажем, литовский и исландский). Большинство украинских слов унаследованы из индоевропейского праязыка, а также из праславянских наречий.

Достаточно много слов пришли к нам из племен, которые соседствовали с нашими предками, вели с ними торговлю, воевали и т.д., – готов, греков, тюрков, угров, римлян и др. (корабель, миска, мак, козак, хата и пр.). В украинском имеются также заимствования из «староболгарского» (например, область, благо, предок), польского (шпаргалка, забавний, сабля) и других славянских. Однако ни один из этих языков не повлиял ни на грамматику, ни на фонетику (звуковой строй) языка. Мифы о польском влиянии распространяют, как правило неспециалисты, которые имеют весьма отдаленныое представление как о польском, так и об украинском языке, об общем происхождении всех славянских языков.

Украинский постоянно пополняется за счет английских, немецких, французских, итальянских, испанских слов, что является характерным для любого европейского языка.
Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
Если честно, то, ИМХО, "Вкраїна" немного не соответствует правилам украинского произношения. Язык должен "напеваться", не должно быть "спотыканий" о согласные. Что мы, собственно, видим в варианте с "ВКраїна". Однако, это существует, приходится мириться...

Да, это существует и прямо указывает на происхождение названия в полной аналогии с германским "Inland".
Кампер вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Эти 3 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение:
Старый 14.10.2009, 22:45   #179
Vladibor
Старожил
 
Аватар для Vladibor
 
Пол:Мужской
Регистрация: 02.03.2008
Адрес: Днепр
Сообщений: 1,159
Репутация: 4139
По умолчанию Re: История государственности Украины.

Кампер,
Цитата:
Сообщение от Кампер Посмотреть сообщение
Не совсем понял об исторической приоритетности.

Просто я очень настороженно отношусь к заявлениям, в которых есть попытки убедить в приоритетности того или иного языка. Русского или украинского. Я поддерживаю версию, что эти языки одинаково удалены от того языка, которым пользовались в Руси (Киевской). Мы, к сожалению, не знаем, как тогда, в 10 - 11 веках говорили. Имеем источники на церковнославянском, которые ничего не подтверждают. Поэтому нет смысла спорить по поводу того, какой язык "истиннее".
Отсюда, Ваше сообщение по поводу языка Мелетия Смотрицкого я воспринял, как ещё одну попытку доказать не доказуемое. Ибо Смотрицкий жил в то время, когда украинский язык уже начал приобретать современные черты (уже не долго оставалось и до Котляревского). И на этом пути он успел испытать влияние и старобелорусского, и польского, и церковнославянского,и тюркских языков. Что,соответственно, не могло не изменить его по отношению к языку - прародителю всех восточно-славянских языков.

Добавлено через 9 минут
Цитата:
Сообщение от Кампер Посмотреть сообщение
О вольном обиранью вряду земского, судий, подсудков и писаров в кождой земле и повете, артыкул»).

Кстати, это болье на белорусский похоже
__________________
Сuius regio, eius lingua

Последний раз редактировалось Vladibor; 14.10.2009 в 22:57.. Причина: Добавлено сообщение
Vladibor вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Эти 3 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение:
Старый 14.10.2009, 23:10   #180
Кампер
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 13.10.2009
Сообщений: 144
Репутация: 144
По умолчанию Re: История государственности Украины.

Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
Кампер,
Просто я очень настороженно отношусь к заявлениям, в которых есть попытки убедить в приоритетности того или иного языка. Русского или украинского. Я поддерживаю версию, что эти языки одинаково удалены от того языка, которым пользовались в Руси (Киевской). Мы, к сожалению, не знаем, как тогда, в 10 - 11 веках говорили. Имеем источники на церковнославянском, которые ничего не подтверждают. Поэтому нет смысла спорить по поводу того, какой язык "истиннее".

Что такое приоритетнее и истиннее? Речь совсем не о том. У нас есть веские основания полагать как говорили в Руси 10-11 века. Но мы ещё достовернее знаем как в Руси не разговаривали.

Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
Кстати, это болье на белорусский похоже

Нет. Да, родным языком писавшего был литовский (т.н. старобелорусский) и это оказало своё влияние. Однако примеры белорусского слишком выразительны и от руского он отличался сильно:
«Святые родзицели, ходзице к нам хлеба-соли кушаць!»
«Мои родзицели, выбачайте, не дзивицесь, чем хата богата, тем и рада»

из книги 1835-го года
Кампер вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Ответ


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
говорим всем пятнам НЕТ! rus69 Домашний умелец 22 07.07.2022 15:53
ХР и языки chudaster Windows XP 8 01.03.2011 23:53
Shenmue 1 & 2 и тех которых не было! ShenmueII Приставки и эмуляция 22 30.11.2010 14:47
языки МЭК mamoska Программирование 0 06.05.2007 22:13

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 02:48. Часовой пояс GMT +3.


Copyright ©2004 - 2024 2BakSa.WS

Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Время генерации страницы 0.55081 секунды с 11 запросами