Компьютерный форум NoWa.cc Здесь может быть Ваша реклама
Правила Форума
редакция от 22.06.2020
Портал .::2BakSa.WS::.
Вернуться   Компьютерный форум NoWa.cc > Андеграунд - Софт > Обсуждение программ > МOffice, Переводчики (словари), Органайзеры, Текстовые редакторы

Уважаемые пользователи nowa.cc и 2baksa.ws. У нас сложилось тяжёлое финансовое положение. Мы работаем для вас вот уже более 15 лет и сейчас вынуждены просить о помощи. Окажите посильную поддержку проектам. Мы очень надеемся на вас. Реквизиты для переводов ниже.
Webmoney Webmoney WMZ: 826074280762 Webmoney WME: 804621616710
PayPal PayPal_Email E-mail для связи по вопросу помощи
Кошелёк для вашей помощи YooMoney 4100117770549562
YooMoney Спасибо за поддержку!
Ответ
 
Опции темы Опции просмотра Language
Старый 02.10.2010, 10:28   #196
zvtb
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 23.10.2009
Сообщений: 3
Репутация: 1
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Мне и Socrates Personal 5.0 хватает
zvtb вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Здесь может быть Ваша реклама
Здесь может быть Ваша реклама


Реклама: приточная установка utr 60-35интернет-магазин КНС Нева предлагает мониторы 29 дюймов купить - доставкой по Санкт-Петербургу и СЗАОкупить стол раздвижной обеденныйбукет цветов из зефираTilda и UniSender


Старый 07.10.2010, 17:59   #197
kiko
Новичок
 
Аватар для kiko
 
Пол:Мужской
Регистрация: 14.11.2008
Сообщений: 24
Репутация: 7
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Промт самый лучший на мой взгляд
kiko вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 08.10.2010, 18:11   #198
Room35
Новичок
 
Пол:Мужской
Регистрация: 08.10.2010
Сообщений: 2
Репутация: 0
По умолчанию Re: PROMT(проблемы,решения,настройка)

Пользуюсь вот этим

PROMT Editor Lite
Входит в состав "PROMT 8.0"
(сборка 8.0.177)
Copyright © ООО TIPOMT*, 2003-2007

совместно с этим

ABBYY FineReader
Выпуск 10.0.102.109; Артикул 70013
® 2009 ABBYY. Все права защищены.

ОЧЕНЬ ДОВОЛЕН, НЕ ПОДВОДИЛИ.
Room35 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 12.10.2010, 19:24   #199
RiGe1
Неактивный пользователь
 
Регистрация: 12.10.2010
Сообщений: 7
Репутация: 0
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Советую ABBYY Lingvo! - вещь
RiGe1 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 27.11.2010, 19:32   #200
kinoen
Новичок
 
Пол:Мужской
Регистрация: 15.08.2009
Адрес: USA Boston
Сообщений: 11
Репутация: 5
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Советую TranslateIt ver 8.0 build 9 хороший переводчик.
kinoen вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 05.12.2010, 18:20   #201
Navigator72
Новичок
 
Аватар для Navigator72
 
Пол:Мужской
Регистрация: 09.12.2006
Сообщений: 24
Репутация: 22
По умолчанию Re: Выбор переводчика

ПРОМТ самый лучший переводчик с дополнительными словарями.
Navigator72 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 05.12.2010, 22:32   #202
Did7
Новичок
 
Пол:Мужской
Регистрация: 10.01.2008
Сообщений: 14
Репутация: 0
По умолчанию Re: Выбор переводчика

промт и лингво в связке дадут самый лучший результат)))
Did7 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 16.12.2010, 07:46   #203
rootlp
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 15.12.2010
Сообщений: 13
Репутация: 2
По умолчанию Re: Выбор переводчика

По моему нормально перевести текст можно только с помощью словаря. А программа толково не переведет, потом придется еще раз все перепроверять..)
rootlp вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 17.01.2011, 21:25   #204
Gurum
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 17.01.2011
Сообщений: 7
Репутация: 0
По умолчанию Re: Выбор переводчика

PROMT Professional 9.0 особенно радует встраиваемый модуль перевода в браузер очень нужная штука. Дополнительные шаблоны тематик и можно получить весьма неплохое представление о содержании текста
Gurum вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 19.01.2011, 08:18   #205
misterfix
Новичок
 
Пол:Мужской
Регистрация: 23.05.2008
Сообщений: 3
Репутация: 0
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Когда то давно пробовал использовать переводчик. Результат мягко говоря не порадовал. Изменилось что-нить за 10 лет. Переводят программы лучше. Или все равно человека не заменить?
misterfix вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 23.01.2011, 13:13   #206
BumeR2006
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 10.12.2010
Сообщений: 4
Репутация: 0
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Цитата:
Сообщение от Gurum Посмотреть сообщение
PROMT Professional 9.0 особенно радует встраиваемый модуль перевода в браузер очень нужная штука. Дополнительные шаблоны тематик и можно получить весьма неплохое представление о содержании текста

Есть компактный Promt?
Помню был такой 7, что сейчас вместо него?
BumeR2006 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 23.01.2011, 16:05   #207
Kitaev
Новичок
 
Аватар для Kitaev
 
Пол:Мужской
Регистрация: 12.09.2009
Сообщений: 13
Репутация: 3
По умолчанию Re: Выбор переводчика

С давних пор банально использую гугл транслейт - забил на эти громоздкие промпты
Kitaev вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 26.01.2011, 12:37   #208
Елена8
Неактивный пользователь
 
Пол:Женский
Регистрация: 18.01.2011
Сообщений: 9
Репутация: 0
По умолчанию Re: Выбор переводчика

http://translate-pragma.ru

вот, как по мне, так вполне нормальный, там и он-лайн есть и скачать можно ( 14 дней триала) да и кряков полно в инете.
Хотя вон смотрела цены не плохие, если очень будет нужен то можно купить с лицензией на 2 месяца за копейки.

Очень понравился русско-казахский и обратно. Порадовали. Да и отзывы на сайте не плохие. Не думала, что кроме ПРОМТ еще есть нормальные переводчики.
Елена8 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.02.2011, 09:30   #209
alygin
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 15.03.2009
Сообщений: 3
Репутация: 0
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Prompt Lingvo
alygin вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.02.2011, 19:40   #210
oleg_lap
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 24.10.2009
Сообщений: 4
Репутация: 1
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Promt и TRADOS
Пользовался ПРОМТом, нужно было переводить большой объём документации. TRADOS к сожалению стал пользовать поздно (в конце проекта). Бесполезно использовать эти программы для быстрого и качествоенного перевода "как есть". Нужно 1. создать свой словарь по тематике словарь абревиатур. 2. использовать Translation memory, по-моему он появился в 8-й версии с поддержкой TRADOSа. 3. Использовать TRADOS.
Всё это даст результат не сразу, но если Вы занимаетесь переводами не от случая к случаю - не пожалеете. С ростом объёма Ваших переводов качество перевода и скорость возрастает сильно.
oleg_lap вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Ответ


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
выбор ПО для БД KaZ Базы данных 40 19.07.2018 23:27
Выбор КПК!!! IObikhod КПК 285 24.07.2014 17:39
Есть ли аналог переводчика TranslateIt? pgg МOffice, Переводчики (словари), Органайзеры, Текстовые редакторы 18 24.04.2013 17:15
Проблема с установкой переводчика Magic Gooddy. SexLover2010 МOffice, Переводчики (словари), Органайзеры, Текстовые редакторы 11 14.04.2010 20:57

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 12:24. Часовой пояс GMT +3.


Copyright ©2004 - 2024 2BakSa.WS

Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Время генерации страницы 0.23973 секунды с 11 запросами