Компьютерный форум NoWa.cc Здесь может быть Ваша реклама
Правила Форума
редакция от 22.06.2020
Портал .::2BakSa.WS::.
Вернуться   Компьютерный форум NoWa.cc > Андеграунд - Софт > Обсуждение программ > МOffice, Переводчики (словари), Органайзеры, Текстовые редакторы

Уважаемые пользователи nowa.cc и 2baksa.ws. У нас сложилось тяжёлое финансовое положение. Мы работаем для вас вот уже более 15 лет и сейчас вынуждены просить о помощи. Окажите посильную поддержку проектам. Мы очень надеемся на вас. Реквизиты для переводов ниже.
Webmoney Webmoney WMZ: 826074280762 Webmoney WME: 804621616710
PayPal PayPal_Email E-mail для связи по вопросу помощи
Кошелёк для вашей помощи YooMoney 4100117770549562
YooMoney Спасибо за поддержку!
Ответ
 
Опции темы Опции просмотра Language
Старый 06.02.2011, 01:20   #211
Falc371
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 06.09.2008
Сообщений: 1
Репутация: 0
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Меня вполне устраивает PROMT
Falc371 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Здесь может быть Ваша реклама
Здесь может быть Ваша реклама


Реклама: Рекомендуем супермаркет КНС.ру - ноутбук асус цена - Подарок каждому покупателю!КНС Нева рекомендует - PP3-19-48-8P8C-C6-110D - корпоративные поставки в Санкт-Петербурге.купить стол круглый раздвижнойклапан неватомбитрикс 24


Старый 06.02.2011, 07:59   #212
qwer40
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 09.02.2010
Сообщений: 3
Репутация: 0
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Цитата:
Сообщение от Cancer01 Посмотреть сообщение
translate.google.ru как это ни парадоксально

Cancer01, я пользуюсь в инете DICTOR-ом , выделяешь текст , жмёшь две кнопки и перевод через пару секунд готов

Добавлено через 2 минуты
Цитата:
Сообщение от Falc371 Посмотреть сообщение
Меня вполне устраивает PROMT

Falc371, Да,ПРОМТ хороший переводчик , и словарей к нему много и отдельно можно закачать.

Добавлено через 4 минуты
Цитата:
Сообщение от aragoiiia Посмотреть сообщение
меня интересует вопрос, почему сократ весит значительно меньше транслятора, а переводит достаточно приемлемо ?

aragoiiia, скорее всего у него базы в инете и перевод берёт оттуда , а сама прога как оболочка.
qwer40 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 18.02.2011, 08:24   #213
manpost
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 15.12.2006
Сообщений: 27
Репутация: 4
По умолчанию Re: Выбор переводчика

если переводить тексты - Промт
если быстро отдельные слова (например в меню программ) - TranslateIT
manpost вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 18.02.2011, 09:06   #214
Uncle_A
Новичок
 
Пол:Мужской
Регистрация: 24.11.2007
Сообщений: 15
Репутация: 2
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Trados не переводчик, а подручное средство для квалифицированного переводчика-человека. ПРОМТ практически не изменился (как мне кажется) еще со своего варианта под DOS - за двадцать лет; он тогда назывался Стайлус. Впрочем, я не пробовал его функцию памяти переводов и все остальные прибамбасы. Для того, чтобы разобрать смысл текста на незнакомом языке, он вполне годится. Другие программы-переводчики не пробовал. Из словарей сейчас лучше всего Лингва; к ней существует очень много покупных и бесплатных словарей. В Мультитране хорошее наполнение, но его нужно проверять и проверять каждый раз. Мультилекс отстал.
(Я переводчик, и поэтому пишу так уверенно).
Uncle_A вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 19.02.2011, 11:45   #215
lashur
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 06.02.2011
Сообщений: 7
Репутация: 1
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Программы машинного перевода делятся на две категории:
MT (machine translation) – машинный перевод. Анализирует исходный текст, строит мат. модель по нему, находит переводные эквиваленты, синтезирует переводной текст. Результат средний, но понимаемый. PROMT, Сократ.
TM (translation memory) – переводческая память. Ищет в базе данных похожие фрагменты текста на переводимые, проводит склейку. Используется проф. переводческими бюро и компаниями для перевода типовой документации, например в Boeing. Результат отличный на типовой документации. TRADOS.
Кстати, у PROMT и TRADOS стратегическое партнерство и элементы обеих технологий есть в их продуктах, см. внимательно.
Есть еще некий средний вариант - фразеологический перевод, там где переводными эквивалентами в основном являются фразеологизмы (многословные понятия). Перевод средний, но более точный в сложных предметных областях за счет словарей. RETRANS.
Очень активно развивается онлайн-словарь – translate.google.com.
Lingvo, TranslateIT и т.д. – это не программы перевода, а словари.
lashur вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 20.02.2011, 12:14   #216
kravchenkokv
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 24.02.2009
Сообщений: 23
Репутация: 4
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Меня, все устраивает Promt 9.
Подскажите пожалуйста, как правильно установить словари (медицинские) в PROMT 9, на Win7.
kravchenkokv вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.02.2011, 17:54   #217
VovchiKmark
Новичок
 
Пол:Мужской
Регистрация: 24.02.2011
Сообщений: 15
Репутация: 8
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Для текстового перевода использую Magic Gooddy.
При соотношении размер-качество, качество перевода вполне приемлемо.
VovchiKmark вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 26.02.2011, 14:51   #218
Bandery
Новичок
 
Пол:Мужской
Регистрация: 11.07.2009
Сообщений: 11
Репутация: 2
По умолчанию Re: Выбор переводчика

И все-таки Промт лучше!
Bandery вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 28.02.2011, 11:58   #219
KpeaTOP
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 28.02.2011
Сообщений: 5
Репутация: 1
По умолчанию Re: Выбор переводчика

translate.google.com быстро , удобно, просто, в любом месте
KpeaTOP вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 01.03.2011, 19:39   #220
Vaaz
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 01.03.2011
Сообщений: 3
Репутация: 0
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Несомненно ПРОМТ самый лучший, только наверное и самый дорогой. Хотя что переводить надо, если для себя что бы понять смысл, то проще в Гугле
Vaaz вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 09.03.2011, 19:01   #221
Топарь
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 03.02.2009
Сообщений: 5
Репутация: 1
По умолчанию Re: Выбор переводчика

если есть постоянное соединение с инетом, то уж лучше поставить QTranslate - он на выбор предлагает перевод от гугла, микрософта или промта, плюс перевод выделенного текста и звуковое воспроизведение текста
Топарь вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 29.03.2011, 22:17   #222
draude2010
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 10.03.2010
Сообщений: 5
Репутация: 0
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Цитата:
Сообщение от Vaaz Посмотреть сообщение
Несомненно ПРОМТ самый лучший, только наверное и самый дорогой. Хотя что переводить надо, если для себя что бы понять смысл, то проще в Гугле

когда то увлекался Промтом, тоже считал что самый лучший, теперь и за даром комп марать им не стану
draude2010 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 29.03.2011, 22:23   #223
valeryma
Пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 16.10.2007
Сообщений: 54
Репутация: 10
По умолчанию Re: Выбор переводчика

Цитата:
Сообщение от draude2010 Посмотреть сообщение
когда то увлекался Промтом, тоже считал что самый лучший, теперь и за даром комп марать им не стану

+5. Тоже игрался с Промтом довольно много лет. Словари для него делал собственные, настройки крутил всяко. В итоге разочаровался. Для профессиональных переводов пользуюсь профессиональной CAT (computer-assisted translation) программой с накоплением базы ТМ (translation memory). Для экспресс-переводов - Гугль. Промт рядом с Гуглем как машинный переводчик даже рядом не стоит. Кто не верит, может попробовать загнать один и тот же отрывок текста сначала в Промт, а потом в Гугль и сравнить результат.

Цитата:
Сообщение от lashur Посмотреть сообщение
Кстати, у PROMT и TRADOS стратегическое партнерство и элементы обеих технологий есть в их продуктах

На самом деле, реализация этого решения крайне кривая и глючная. Особенно, если основную работу делаешь не в Традосе, а в другой CAT. Попробовал, плюнул. Лучше работать с нормальными "кошками".

Последний раз редактировалось valeryma; 29.03.2011 в 22:27.. Причина: дополнение
valeryma вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 06.04.2011, 19:23   #224
mic202
Новичок
 
Пол:Мужской
Регистрация: 02.06.2010
Сообщений: 9
Репутация: 0
По умолчанию Re: Выбор переводчика

я считаю google рулит, переводчик немного лучше промта, но плюс много хороших сервисов
mic202 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 07.04.2011, 09:30   #225
Dude2012
Пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 14.05.2010
Сообщений: 126
Репутация: 45
По умолчанию Re: Выбор переводчика

кстати, я тут Мультитран попробовал, и мне понравилось. Главный плюс - перевод слова со всеми его значениями и с указанием сферы, где это значение употребляется. Очень широкий выбор терминов. Можно переводить и словосочетания и предложения, но тогда правда перевод не всегда грамматически правильным будет.
Ну а кроме того, если у вас открыт мультитран и вам нужно что-то перевести с экрана, можно слово просто в буфер скопировать, мутитран его автоматом переведет.
Dude2012 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Ответ


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
выбор ПО для БД KaZ Базы данных 40 19.07.2018 23:27
Выбор КПК!!! IObikhod КПК 285 24.07.2014 17:39
Есть ли аналог переводчика TranslateIt? pgg МOffice, Переводчики (словари), Органайзеры, Текстовые редакторы 18 24.04.2013 17:15
Проблема с установкой переводчика Magic Gooddy. SexLover2010 МOffice, Переводчики (словари), Органайзеры, Текстовые редакторы 11 14.04.2010 20:57

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 11:32. Часовой пояс GMT +3.


Copyright ©2004 - 2024 2BakSa.WS

Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Время генерации страницы 0.28222 секунды с 11 запросами