Правила Форума редакция от 22.06.2020 |
|
|
|
|
|
Опции темы | Опции просмотра | Language |
11.06.2009, 23:01 | #16 | |||||||||||||||||||||||
Re: История государственности Украины.
abib,
Ну...я не очень силён в этимологии...поэтому у меня ответный вопрос. Даже три: 1. А откуда Вы знаете, что слово "да" (в значении утвердительной частицы, я полагаю) исконно славянское? 2. Почему слово "Tak" (в том же качестве ) не может претендовать на исконно - славянские корни? 3. Где можно найти доказательства того, что в Древней Руси пользовались именно этой частицей, а не, например "Йес" или просто "Так точно" или "Угу"? По поводу "Йес" - не спешите. Дело в том, что бывшие Югославы с удовольствием пользуются этим словом. Пишется "Jeste", а произносится...и английский тут совсем не при чём... |
||||||||||||||||||||||||
Эти 4 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
Реклама: | афиша театра на малой бронной | круизы из москвы на теплоходе | Электронная почта и Microsoft Office 365 | Conecte Agile CRM a Graphy | илья репин теплоход проекта q-040. |
11.06.2009, 23:13 | #17 | |||||||||||||||||||||||
Re: История государственности Украины.
koko12, Ну так я никогда не утверждал, что существуют диалекты какого-то мифического "древнеукрского". А что, такой истории известен? Думаю - нет. Думаю, что Вы его мило придумали...
А по поводу древнеславянского, или, если я правильно понял, речь идёт всё-таки о старославянском,то у него нет диалектов. У него есть изводы. Мы тут темку, кстати, по этому поводу создали. Чтоб тут у, всех на виду, не флудить, ... Добавлено через 4 минуты
Как Вы хорошо сказали - "покорённых"...не боитесь, что заплюют поборники исключительно мирного присоединения разных племён и народов к Российской империи. Ну а по сабжу - то таки да. Не знаю, по поводу слов, а вот то, что другие языки оказали существенное влияние на его формирование, то это тоже факт. Все языки в своём развитии испытывают влияние со стороны соседей. Последний раз редактировалось Vladibor; 11.06.2009 в 23:17.. Причина: Добавлено сообщение |
||||||||||||||||||||||||
11.06.2009, 23:28 | #18 | |||||||||||||||||||
Re: История государственности Украины.
Люди придумали словари, чтобы при общении не придавали различного значения одинаковым словам.... Не проще ли посмотреть в словарь, что именно означает "древнерусский язык"?
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/123398
__________________
Люби свою веру, но уважай чужую, Это только мое мнение, не учу никого и не убеждаю ни в чем!. Я не Папа Римский, кто как известно безгрешен |
||||||||||||||||||||
Эти 7 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
13.06.2009, 00:16 | #19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: История государственности Украины.
Попробую ответить. Слово "да" есть в следующих языках: болгарском, хорватском, румынском, сербском, словенском. Слово "так" в качестве замены слова "да" - только в польском и украинском. Мне просто интересно - куда в украинском подевалось слово "да"? И когда оно "исчезло"?
Слово "так" может быть конечно и славянским. Более того - это слово есть и в русском языке, и в некоторых других перечисленных языках (правда в вариантах, "тако" или "така").
О каких "доказательствах" Вы говорите? По поводу слова "Jeste" - в русском аналогом будет слово "есть". Напоминает латинское "est". Откуда оно взялось там - ещё более старая история. Возможно - из некоего "праязыка". Добавлено через 3 минуты
Интерес представляет скорость "формирования" всех трёх языков. Желательно - по годам. И ещё интересно - по какой причине началось это "размежевание" - отдельное развитие. Добавлено через 1 час 16 минут
Вот это было бы очень интересно. Добавлено через 1 час 31 минуту
Согласен. Это настолько обширная тема - мне кажется нам её хватит надолго.
__________________
Встань к стене, сделай шаг, видишь пепел? А? Последний раз редактировалось abib; 13.06.2009 в 01:48.. Причина: Добавлено сообщение |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14.06.2009, 23:04 | #20 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Языки, на которых мы говорим
Итак, вроде немного определились. Три восточно-славянских языка имеют одного предка - древнерусский язык. Бывают и другие названия. Я встречал названия типа «древневосточнославянский», «старорусский» и.т.д. Суть не в этом. Суть в том, что во времена Киевской Руси, все народы, населявшие её, говорили практически на одном и том же языке. Естественно, существовали и диалекты. Новгородский, например, отличался от русинского. Но язык был примерно одинаков. Я не хочу сейчас лезть в дебри его происхождения, затрагивать скифов, андов, ариев, готов, балтов с Хазарским каганат в придачу, которые учавствовали в формировании праславянского языка. Главное, на момент существования Киевской Руси существовал более-менее унифицированный разговорный язык для всех племён, населявших её. В этом пока и большинство историков сходится. Хотя по многим вопросам они не часто взаимопонимание находят. Итак, в Киеве был сформирован некий говор. На его основе распространяется по всей Руси 9 — 13 столетий общий административный язык. Местные племенные наречия за этот период оказываются в некоем лингвистическом союзе с общерусским “суржиком”. Происходит максимальное уравнивание всех восточнославянских говоров как между собой, так и с административным языком. Кстати, язык этот почти не отражён в древнерусской литературе. Использовался в основном в официальных документах и общении. Почему? Да потому что из Болгарии Кириллом и Мефодием был завезён специальный язык. Язык для письменности – старославянский. Который практически был древнеболгарским. Да и алфавит этими же братьями был введён. На основе греческих букв. Однако, древнерусский административный нередко “переплетался” с старославянским. Одно из подтверждений – «Слово о полку Игореве». Теперь разберёмся, какой же язык ближе к древнерусскому, исходному, так сказать… Если перевести всё то же «Слово о полку Игореве», на русский и украинский, а потом сопоставить, то получается, что русский язык несколько ближе тому, на котором, возможно, говорили в Киевской Руси. Почему так получилось? А вот почему! После периода феодальной раздробленности XI—XIV веков, посещения Руси монголами, утраты Киевом своего главенствующего значения, восточнославянские земли оказались разделены между Московским государством и Великим княжеством Литовским (позже в составе Речи Посполитой) в XIV веке. Этот момент обычно считается концом древнерусского языка как относительного единого и началом формирования трёх восточнославянских языков. Чуть подробнее Около столетия после Монголо-татарского погрома, в Среднем Поднепровье продолжал функционировать киево-русский язык. В 1360 х гг. Великое Княжество Литовское отвоевало у Орды Среднее Поднепровье и на эти земли приходят литвино-белорусские дружинники, бояре, князь Владимир Ольгердович и военные поселенцы. Поскольку ещё с начала 11 в. Полоцкое княжество стало жить своей обособленной жизнью, там не происходило масштабных ротаций дружинников и бояр. Это и обусловило формирование чисто региональных языковых особенностей на территории Минско-Полоцкой Земли. Само это наречие основывалось на киево-русском языке, но на более ранней его форме (характерной для начала 11 в. и перенесённой из тогдашнего Киева в Полоцк дружинниками Изяслава Ярославича). Сложившийся же на этой основе ранне-старобелорусский диалект в дальнейшем, етественно, унаследовало и Великое Княжество Литовское. Так что к моменту утвержденя Владимира Ольгердовича в Киеве этот говор начинал приобретать черты особого русского диалекта. Как Вы понимаете, на землях ВКЛ использование старославянского языка было весьма ограничено. Естественно ранне-старобелорусский диалект вступил во взаимодействие с местным вариантом поздне-киеворусского. Но хоть Киев и был слегка (благодаря Монголам да отдельным москолвским князьям) «приглушен», но он ещё сохранял авторитет крупнейшего ремесленного центра. Там же производилась и всякая церковная утварь. Временами в Киев возвращался и русский митрополит. Таким образом Среднеднепровская языковая традиция оставалось достаточно сильной. Но и литовско-белорусская тоже была весьма мощна. Сложилось определённое равновесие местной и пришлой диалектных традиций. Сложился местный «суржик». Он и стал, вероятно, официальным языком правления Владимира, Скиргайла Ольгердовича, последующего правления Олельковичей. До начала 15 в. это языковое образование распространилось по всему Среднему Поднепровью и в ближайших к нему районах. Ну а местный, «чистый» позднейший киеворусский говор сузил территорию своего распространения. Его современный потомок – центрально-полесский диалект. В 1483 г. Киев был уничтожен крымским ханом Менгли-Гиреем. Восстановленный к 1500 му году город уже имел новое, в большинстве своём, центрально-полесскоязычное население и новую же, преимущественно литвино-белорусскоязычную, администрацию. Но старобелорусский язык не успел вытеснить полностью местный диалект, ибо уже в 16 в. серъёзным конкурентным для него стал польский язык. При наличии двух официальных языков, народные языки и диалекты (наречия «низов») имеют свойство выживать, а не ассимилироваться (с). Такой вот симбиоз и сформировал в 15 веке украинский язык. Который уже в первой половине 20 го века подвергся некоторой реформе (правила грамматики были максимально приближены к русскому языку, из языка убрано порядка 1000 слов, дублирующих уже существующие и звучащих неблагозвучно (согласно русскоязычному восприятию)). Ну а русский язык в это время тоже, конечно видоизменялся. Но большинство земель России находились под контролем её центра. Официальный язык преобразовывал местные наречия. На протяжении нескольких веков Россия мало утрачивала своих земель, чаще – приобретала новые. Ну и, конечно, распострастраняла официальный язык на них. Естественно, несколько сотен лет, некое количество языков новых народов изменили и превратили его в современный русский язык. Например, от финно-венгерских языков русский язык приобрёл присущее для большей части россиян "аканье", распространение сдвоенных слов, характерные филологические конструкции, в частности частое размещение фамилии впереди имени. За время своёй эволюции русский язык распрощался с присущим для всех современных славянских языков звательным падежом, практически расстался с полногласием и т.п. Ну а влияние старославянского (древнеболгарского) сделало так, что русскоязычному легче понять болгарина, македонца, серба с хорватом и словенца. Украиноязычному легче понять поляка, чеха и словака. Думаю и белорусу – тоже… Но в каждом языке остались отголоски того, родоначального, древнерусского. Я не хочу сейчас спорить, где больше их осталось…Будем считать, что поровну. Кто хочет оспорить – давайте будем спорить. Добавлено через 54 минуты
По поводу румынского...я б не считал его славянским языком. Сербский и хорватский - практически идентичны. Различаются немного произношением и отдельными словами. Да и словенский, практически, мало имеет отличий.... Кстати, почему "так" - замена? А почему "да" не замена "так"? Я вот о чём веду речь. Мы не знаем, как говорили в дописьменный период на Руси. Мы знаем только, как писали. Но писали-то не древнерусским, а старославянским, суть - древнеболгарским. Вы понимаете, shuvalov, не утруждая себя глубоким ознакомлением с историей языков, задал вопрос по "свадьбе". Причём, мне кажется, суть ответа до него так и не дошла. Суть того, что "сватанье" не является собственно праздником бракосочетания. Суть того, что в процессе эволюции языка ряд слов могут поменять свои значения. Вы - пытаетесь подхватить его знамя. А я пытаюсь, в свою очередь, объяснить, что это направление заранее проигрышно. Так, например, можно поинтересоваться, куда из русского языка улетучилось "око", хотя оно есть во всех славянских языках? Почему слово "красный" и поныне обозначающее "красивый" в ряде языков, в русском заменило собой слово "червен"(црвен). Кстати, в украинском "червоный" так и осталось - "красный". Почему у всех славянских народов день, когда необходимо отдыхать от дел мирских называется "Недзеля", "Неділя", "Неджелья" и т.д, а в в русском языке все семь дней носят такое название? Также можно спросить, а как обстоят дела с старым, добрым, упоминаемым, кстати в "ПВЛ" и "Слове о полку Игореве" слове "Яко". Почему в украинском языке оно звучит "Як", а в русском трансформировалось в "как"? Можно и дальше продолжать, но думаю, я достаточно проиллюстрировал безуспешность что-то доказать через этимологию. Можно пытаться, только конструктивного обсуждения не получится, увы... Последний раз редактировалось Vladibor; 15.06.2009 в 00:31.. Причина: Добавлено сообщение |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Эти 9 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
15.06.2009, 13:02 | #21 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: История государственности Украины.
Это возможно следует спросить у авторов академического словаря....
Обычно это случается из за географической отдаленности, культурных отличий, различной истории иногда даже из за природных отличий...
__________________
Люби свою веру, но уважай чужую, Это только мое мнение, не учу никого и не убеждаю ни в чем!. Я не Папа Римский, кто как известно безгрешен |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Эти 2 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
15.06.2009, 13:25 | #22 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Языки, на которых мы говорим
"Официально" звательного падежа вроде бы нет. "Неофициально" - используют очень и очень многие. "Пап", "мам" - это и есть тот самый звательный падеж.
Это бесспорно.
Вопрос изначально звучал так - когда в украинском исчезло слово "да"?
Никуда не девалось. Тот факт, что это слово мало используют вовсе не означает, что его нет в языке вообще.
Слова могут с течением времени менят сысл (значение). Для Вас это является новостью?
Трудно сказать. Может из-за схожести со словом "червь".
Для обозначения семи дней в церковнославянском использовалось слово "седмица". Воскресный день (как Вы и сказали) назывался "неделя". Когда произошла "замена" седмицы на неделю - неплохо бы узнать.
Нормальная трансформация. Почему бы и нет. В украинском ведь тоже трансформировалось "яко" - "як". Кстати - "як" - тибетский или хрюкающий бык. Может быть в русском трансформация была связана именно с этим.
Погодите - кто и что хотел доказать? По-моему мы здесь просто общаемся на интересные для нас темы - и не более. Добавлено через 45 секунд
Можно и самим попытаться составить "хронологию".
__________________
Встань к стене, сделай шаг, видишь пепел? А? Последний раз редактировалось abib; 15.06.2009 в 13:26.. Причина: Добавлено сообщение |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Эти 4 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
15.06.2009, 14:56 | #23 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Языки, на которых мы говорим
abib,
Его нет в литературном русском языке. Тоесть - нормой языка не предусмотрено. А значит - нет. Пардон, вру. Есть ещё пережиток: "Боже"
Вы - нет. Но другие пытаются доказать искусственное происхождение украинского языка. Причём не останавливает обычная логика. Например то, что в основу современного литературного украинского языка положен Полтавский диалект. А эта территория находились в составе Польши лишь с 1569 по 1648 год. За это время немало людей и увидеть-то поляка не успели, не то что изменить под них язык, на котором их предки разговаривали.
Только сейчас понял, что это шутка. Вы б хоть смайлик в конце ставили. Добавлено через 3 минуты
А его там могло не быть вовсе. Кстати, я слегка прошёлся по летописям...что-то не заметил я в Х веке частого употребления ни "да" ни "так". Может плохо смотрел... Последний раз редактировалось Vladibor; 15.06.2009 в 14:59.. Причина: Добавлено сообщение |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Эти 4 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
15.06.2009, 20:26 | #24 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Языки, на которых мы говорим
А в реальном, живом языке есть. Ваш аргумент похож на вот это: "В СССР секса нет".
Эти "другие" высказывают свою гипотезу, пытаются найти обоснование. Я отношусь к таким попыткам спокойно. Люди просто пытаются понять причины происходящего. Весьма похвально. Не нравятся аргументы - есть возможность спокойно опровергать.
Так мы можем спокойно разобраться в том числе и в натяжках и возможных домыслах. Кстати, 80 лет - приличный срок.
Хм... Вроде и не хотел пошутить. То, что слова меняют свой первоначальный смысл - на этот счёт есть примеры. Даже простые слова подчас имеют массу смыслов. Хотя бы слово "стол", например.
Дали бы ссылки на летописи - все вместе бы посмотрели. Кстати, какого года летописи и на каком языке написаны?
__________________
Встань к стене, сделай шаг, видишь пепел? А? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Эти 3 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
15.06.2009, 21:35 | #25 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Языки, на которых мы говорим
"Повесть временных лет" Нестора плюс Лаврентьевский и Ипатьевский (Галицко-Волынская летопись) список. Это - самая старая. Кроме неё - Киевская, Лизогубовская, Радзивиловская. Есть ещё "Правда Роськая". У меня они на винте. Написаны по-разному, первая - церковно-славянским.
Конечно. Я потому и принял за шутку, потому что примерно теми же словами писал эту фразу постом ранее...
Это - одно поколение. Для внедрения другого языка - не срок. Например, за годы государственного-русского языка в сёлах не удалось полностью заменить на него украинский.
Я не против. Диалектизмы и не такое позволяют услышать. В разговорном украинском языке, вернее - в том его варианте, на котором разговаривают в Днепропетровской и Кировоградской области существует слово "Свайба". Но по shuvalovу это ничего не значит. Я спорить не стал, ибо сам считаю, что рассматривать язык надо со стороны, так сказать, литературного аспекта. Нормой не положено, значит - нету. Добавлено через 1 минуту З.Ы. Бросьте в личку Ваше мыло, а я, когда буду в офисе, перешлю кое-чего из летописей. Последний раз редактировалось Vladibor; 15.06.2009 в 21:36.. Причина: Добавлено сообщение |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Эти 3 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
15.06.2009, 22:13 | #26 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Языки, на которых мы говорим
Нет, не одно. 80 лет - это два или даже три поколения. Средний срок смены поколений - 30 лет. В каком-то смысле - это период активной жизни человека. А это с 20 до 50 лет приблизительно.
Иной раз важен "толчок".
Так видимо и не стремились. Языковую среду (а именно она влияет на выбор языка) не так уж легко поменять.
Это говорит о том, что это украинское слово.
ИМХО, Вы не совсем правильно поняли. Отсутствие в "литературной норме" того или иного варианта говорит лишь об искусственной ограниченности этой самой нормы. И о несоответствии этой нормы и живого языка.
Все же ещё раз повторю - речь шла о том, что "норма" некорректна и только. Ваш подход несколько формален. Те же нормы периодически меняют. Иногда в лучшую, иногда - в худшую сторону.
__________________
Встань к стене, сделай шаг, видишь пепел? А? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Эти 2 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
16.06.2009, 09:54 | #27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Языки, на которых мы говорим
Далеко не русские создавали русский язык... http://www.philology.ru/linguistics2/vinogradov-78a.htm
__________________
Я пью отвратительный кофе и сплю на ходу, и вижу во сне земляничное дерево с юга. Последний раз редактировалось abib; 16.06.2009 в 21:31.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Эти 3 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
16.06.2009, 13:13 | #28 | |||||||||||||||||||||||
Постоялец
Пол: Регистрация: 10.02.2008
Адрес: Владивосток
Сообщений: 247
Репутация: 1863
|
Re: Языки, на которых мы говорим
Хорошо не русские, вообще все языки создавались различными нациями с течением времени. А что этот факт доказывает кроме того, что на формирование языка оказали влияние разные народы? Впрочем и чистых наций не найти, чтобы кто ни утверждал. А по Библии так мы вообще все произошли от евреев.
__________________
Последний раз редактировалось abib; 16.06.2009 в 21:31.. Причина: перенес часть сообщения |
|||||||||||||||||||||||
Эти 2 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
16.06.2009, 13:51 | #29 | |||||||||||||||||||||||
Re: Языки, на которых мы говорим
абсолютно верно, что и требовалось доказать...
__________________
Я пью отвратительный кофе и сплю на ходу, и вижу во сне земляничное дерево с юга. Последний раз редактировалось abib; 16.06.2009 в 21:33.. |
||||||||||||||||||||||||
Эти 2 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
16.06.2009, 14:21 | #30 | |||||||||||||||||||||||
Re: Языки, на которых мы говорим
Как раз таки русские, это естественный путь преемственности, слова прижившиеся в народе вносятся в словари. Помимо этого, даже изменяется произношение и правописание в зависимости как начали произносить слова большинство. К примеру появился сейчас сленг "трабл"(проблемы) стали его все повсеместно произносить на территории России, в последствии заменили слово в словаре проблемы на трабл, получилось русское слово иностранного происхождения, которое создалось русскими в русском языке. В этом и есть отличие мертвого языка от живого.
__________________
После боя, идут проливные дожди !! Последний раз редактировалось abib; 16.06.2009 в 21:33.. |
||||||||||||||||||||||||
Эти 2 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение: |
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
говорим всем пятнам НЕТ! | rus69 | Домашний умелец | 22 | 07.07.2022 16:53 |
ХР и языки | chudaster | Windows XP | 8 | 02.03.2011 00:53 |
Shenmue 1 & 2 и тех которых не было! | ShenmueII | Приставки и эмуляция | 22 | 30.11.2010 15:47 |
языки МЭК | mamoska | Программирование | 0 | 06.05.2007 23:13 |
|
|