Компьютерный форум NoWa.cc
Правила Форума
редакция от 29.01.2013
Портал .::2Baksa.Net::. Трекер BRODIM.COM
Вернуться   Компьютерный форум NoWa.cc > Общий > Что ожидает человечество и почему ? > История Земли нашей, факты и размышления

Уважаемые пользователи nowa.cc и 2baksa.net. У нас сложилось тяжелое финансовое положение. Мы работаем для вас вот уже более 15 лет и сейчас вынуждены просить о помощи. Окажите посильную поддержку проектам. Мы очень надеемся на вас. Реквизиты для переводов ниже.
Webmoney Webmoney Z826074280762 Webmoney WMR146037758184 Webmoney WMP: 209123518174 Webmoney WME804621616710
PayPal PayPal_Email E-mail для связи по вопросу помощи
Кошелек для вашей помощи Yandex 410013204813773
Yandex Спасибо за поддержку!
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Language
Старый 20.12.2009, 23:31   #196
Вукраинец
Пользователь
 
Аватар для Вукраинец
 
Пол:Мужской
Регистрация: 18.12.2009
Сообщений: 17
Репутация: 544
По умолчанию Re: Украина в современном мире. Часть 24

Цитата:
Сообщение от yura Посмотреть сообщение
я так и не увидел аргументов об "искусственно" созданном украинском языке.

[Для просмотра ссылок требуется регистрация. Зарегистрироваться...]

Прежде чем представить очень краткий и поверхностный словарь польских заимствований в украинской лексике, хочу еще раз обратить внимание читателей на полную научную несостоятельность современной теории украинских филологов о возникновении украинского языка. Собственно говоря, теории как таковой, нет. Есть лишь утверждение, что украинский язык был всегда, по крайней мере, уже в начале нашего летосчисления он был "межплеменным языком". Иначе говоря, поляне, дулебы, дреговичи, уличи, древляне, северяне, вятичи и радимичи общались между собой на украинском языке. А загадочное отсутствие древних письменных памятников на украинском языке украинские филологи объясняют тем, что с самого начала письменности на Руси будто бы возникла и дискриминация украинского языка: писари, летописцы и прочие "книжные" люди ни за что не хотели использовать свой родной украинский язык, стеснялись его. Не ценили, так сказать, "рідну мову". Наличие же в современном украинском языке множества полонизмов они объясняют не элементарным и очевидным ополячиванием, а унаследованным параллельно с поляками лексическим фондом от древних полян.

Все эти взгляды даже в самой малой степени не соответствуют историческим реалиям.
__________________
Снимаем растяжки и мины ловушки всех модификаций, иногда ставим...
Вукраинец вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Здесь может быть Ваша реклама


Реклама: оби садовые качелистол круглый 90 см на одной ножкетабличка информационная багетный профильсерьга концертзаочное обучение для холодильщиков


Старый 20.12.2009, 23:45   #197
docNick
Координатор
 
Пол:Мужской
Регистрация: 18.02.2007
Сообщений: 2,758
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Цитата:
Сообщение от Вукраинец Посмотреть сообщение
Но и польское аналогичное слово звучит слишком уж по-москальски - grupa.

Я не знаток польского, но в современном языке в этом контексте используется другое слово - Zespół. Не знаю, возможно также используется grupa, но мне не попадалось.

Последний раз редактировалось abib; 25.12.2009 в 22:19.. Причина: исправил название темы
docNick вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.12.2009, 20:11   #198
Holim
Неактивный пользователь
 
Аватар для Holim
 
Пол:Мужской
Регистрация: 25.08.2007
Сообщений: 99
Репутация: 150
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Расскажите ка знатоки почему выражение "расставить все точки над "и" стало образным . Забавно, что в украинском выражение актуально, но не пользуется популярностью . В русском, если не знать историю, абсурдно
Holim вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.12.2009, 00:10   #199
Vladibor
Старожил
 
Аватар для Vladibor
 
Пол:Мужской
Регистрация: 02.03.2008
Адрес: Днепр
Сообщений: 1,162
Репутация: 4139
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Вукраинец, Это - не аргумент. По крайней мере - не Ваш аргумент. Это просто часть статьи тов. Железного. Я так понимаю, что Вам лень было читать всю тему. [Для просмотра ссылок требуется регистрация. Зарегистрироваться...]я касался уже этой статьи и достоверности информации, которую подаёт тов. Железный в этой своей статье.

Добавлено через 6 минут
Вот ещё, мельком глянул:
шкапа szkapa кляча. // А также по - польски - klacz (в отношении кобылы)
шпиталь szpital больница // Брехня. По-украински - "Лікарня". А "шпиталь" - это госпиталь
штука sztuka искусство // Опять брехня. По-украински - "Мистецтво". "Штуки" даже в словаре нет...
Так что, не стоит верить статьям, которые пишутся для людей, не владеющих польским и украинским.

Добавлено через 10 минут
Holim,
Цитата:
Сообщение от Holim Посмотреть сообщение
почему выражение "расставить все точки над "и" стало образным

Потому что после великой октябрьской революции буква "і" из русского алфавита исчезла. Но она там была.
__________________
Сuius regio, eius lingua

Последний раз редактировалось Vladibor; 25.12.2009 в 23:35.. Причина: исправил название темы
Vladibor вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Эти 3 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение:
Старый 02.01.2010, 16:32   #200
shuvalov
Banned
 
Пол:Мужской
Регистрация: 28.07.2008
Сообщений: 3,459
Репутация: 52985
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
Я вам по-секрету сообщу, что они в украинской грамматике таки есть. Называются только по-другому: "Іменник", "Прикметник", "Дієслово" и т.д.

Что же вы "дурака" включаете, любезный? Я же вас по-русски спросил - зачем, по-вашему, из "украинского" языка в 20-х годах ХХ века выбросили "имя существительное", "имя прилагательное", "глагол", падеж", "склонение", "точка", "запятая", "мужской род", "женский род" и т.д. Они так и назывались в "украинской" грамматике до этого, а не "іменник", "прикметник", "дієслово", "кома", "крапка" и т.п. Причем с самых древних времен (см. например, "Грамматику" Мелетия Смотрицкого). По всему выходит, что грамматике "украинского" языка нет еще и 100 лет.
shuvalov вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 02.01.2010, 17:38   #201
Vladibor
Старожил
 
Аватар для Vladibor
 
Пол:Мужской
Регистрация: 02.03.2008
Адрес: Днепр
Сообщений: 1,162
Репутация: 4139
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

shuvalov,
Цитата:
Сообщение от shuvalov Посмотреть сообщение
Что же вы "дурака" включаете, любезный?

Так вы научитесь сначала правильно вопрос формулировать. Напомнить, [Для просмотра ссылок требуется регистрация. Зарегистрироваться...]?
Цитата:
Сообщение от shuvalov Посмотреть сообщение
Тогда скажите, пожалуйста, зачем в 20-х годах ХХ века выкинули из "украинского" языка "имя существительное", "имя прилагательное", "глагол", "падеж", "склонение", "точка", "запятая", "мужской род", "женский род" и т.д.?

Каков вопрос, таков и ответ.

Цитата:
Сообщение от shuvalov Посмотреть сообщение
Они так и назывались в "украинской" грамматике до этого, а не "іменник", "прикметник", "дієслово", "кома", "крапка" и т.п. Причем с самых древних времен (см. например, "Грамматику" Мелетия Смотрицкого). По всему выходит, что грамматике "украинского" языка нет еще и 100 лет.

Я что-то думал, что вы со времён, когда озвучили мнение тов. Каревина на кубанском форуме, успели разобраться в главном. Ни Зизаний, ни Смотрицкий, ни Ужевич не являются создателями грамматики именно русского или украинского языка. Все их работы - это учебники (или описания) церковно-славянского языка. Да, и русский, и украинский очень много позаимствовали из церковно-славянского. И что из этого? Вы судите о разнице только по названиям частей речи и знаков препинания. Но не сравниваете сами грамматики. Современные - русскую и украинскую с церковно-славянской Смотрицкого.
__________________
Сuius regio, eius lingua
Vladibor вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Эти 2 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение:
Старый 02.01.2010, 19:15   #202
shuvalov
Banned
 
Пол:Мужской
Регистрация: 28.07.2008
Сообщений: 3,459
Репутация: 52985
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
Я что-то думал, что вы со времён, когда озвучили мнение тов. Каревина на кубанском форуме, успели разобраться в главном.

Вы факт искусственной замены в "украинском" языке названий частей речи и других грамматических терминов в 20-х годах ХХ века ставите под сомнение? Или будем обсуждать личность Каревина и кубанский форум?

Мне давно об искусственной украинизации "украинского" языка было известно. Сочиняли искусственный язык прямо на ходу. Главное условие - максимальная непохожесть на русский.

Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
Вы судите о разнице только по названиям частей речи и знаков препинания.

Но ведь в русском языке они остались такими же, как и у Смотрицкого в 1619 году! А "украинские" появились только в 20-х годах ХХ века.
shuvalov вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.01.2010, 00:23   #203
Wowa1977
Постоялец
 
Пол:Мужской
Регистрация: 20.04.2008
Адрес: Конотоп, Украина
Сообщений: 157
Репутация: 821
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

По моему, таких суждений здесь никто не приводил: (полная версия - [Для просмотра ссылок требуется регистрация. Зарегистрироваться...])

Фрагмент:
НЕРУССКИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК

Почему все славяне понимают другие славянские языки без переводчиков (в том числе белорусы и украинцы), и только одни русские славянских языков не понимают – и им кажутся непонятными даже так называемые «восточно-славянские» языки Беларуси и Украины? В средневековой Московии существовало одновременно несколько языков. Околославянский койне – как язык княжеской знати. Народные языки туземцев (финские). Тюркские языки как религиозные в период пребывания в Орде и после захвата Иваном Грозным власти в Орде (до 1589 г.). И, наконец, болгарский язык – как язык православных текстов и религиозных культов. Вся эта смесь в итоге и стала основой для нынешнего русского языка, совпадающего в лексике только на 30-40% с другими славянскими языками, у которых (включая белорусский и украинский) это совпадение несоизмеримо выше и составляет 70-80%. Сегодня российские лингвисты в основном сводят истоки современного русского языка только к двум составляющим: это народный язык России (отнюдь не славянский, а славяно-финский койне с большим тюркским и монгольским влиянием) – и болгарский (древнеболгарский), он же «церковнославянский». (В качестве третьего языка России можно назвать современный литературный русский язык, который является совершенно искусственным кабинетным изобретением, эдаким «эсперанто» на основе двух указанных выше языков-источников; на этом «эсперанто» я и пишу статью.)
Wowa1977 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.01.2010, 09:57   #204
shuvalov
Banned
 
Пол:Мужской
Регистрация: 28.07.2008
Сообщений: 3,459
Репутация: 52985
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
шкапа szkapa кляча. // А также по - польски - klacz (в отношении кобылы)

Так ведь кляча по-украински так же, как и по-польски - шкапа (разг. шкапина). Только что в словаре посмотрел. Или будете спорить?

Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
шпиталь szpital больница // Брехня. По-украински - "Лікарня". А "шпиталь" - это госпиталь

Не брехня. Рекомендую вам чаще смотреть новости по 1+1 или ICTV. Там и услышите "шпиталь" (гражданская больница, по-польски szpital), "шпальта", "нарази", "милициянт", "автивка", "накшталт", "потяг", "амбасада", "цвинтарь", "литовище" и много других слов галицко-польского новояза. Смешно, когда отрицают очевидное.

Цитата:
Сообщение от Vladibor Посмотреть сообщение
штука sztuka искусство // Опять брехня. По-украински - "Мистецтво". "Штуки" даже в словаре нет...

Я бы тут уточнил:

штучний - sztuczny - искусственный

В русском все логично: искусство - искусственный, в польском тоже: sztuka - sztuczny, а вот в "украинском" слова "штука" нет, а "штучный" есть. Забавно. Чудеса укрословообразования.

Цитата:
Сообщение от Wowa1977 Посмотреть сообщение
Почему все славяне понимают другие славянские языки без переводчиков (в том числе белорусы и украинцы),

Это неправда. Под всеми славянами анонимным автором статьи, очевидно, понимаются белорусы, украинцы и поляки. Отгадка сего феномена проста - оба эти искусственных языка (украинский и белорусский), получены методом ополячивания русского, т.е. изменения лексики русского языка Юго-Западной и Западной России. Поэтому и угадываются украинцами и белорусами в речи поляков, знакомые слова бывших оккупантов и прародителей этих "наций". А вот грамматика (синтаксис) "белорусского" и "украинского" языков, по сути, осталась русской. Поэтому ГОВОРИТЬ по-русски украинцам и белорусам легко, используя хорошо знакомый им синтаксис "украинского" и "белорусского" языков, а вот по-польски, извините, нужно начинать с изучения польской грамматики.

Кстати, сербский, болгарский и македонский языки, вы понимаете благодаря знанию ... русского.

Цитата:
Сообщение от Wowa1977 Посмотреть сообщение
(В качестве третьего языка России можно назвать современный литературный русский язык, который является совершенно искусственным кабинетным изобретением, эдаким «эсперанто» на основе двух указанных выше языков-источников; на этом «эсперанто» я и пишу статью.)

Чтобы вы знали, и всякую анонимную околонаучную чушь сюда не таскали - современный литературный русский язык разработан не в чиновничьих кабинетах, а пишущими (и читаемыми) литераторами (например, Пушкиным), на основе МАЛОРОССИЙСКОЙ версии русского языка (киевской его редакции).

Последний раз редактировалось shuvalov; 03.01.2010 в 23:00..
shuvalov вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.01.2010, 17:51   #205
Wowa1977
Постоялец
 
Пол:Мужской
Регистрация: 20.04.2008
Адрес: Конотоп, Украина
Сообщений: 157
Репутация: 821
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Цитата:
Сообщение от shuvalov Посмотреть сообщение
... Рекомендую вам чаще смотреть новости по 1+1 или ICTV. Там и услышите "шпиталь" (гражданская больница, по-польски szpital), "шпальта", "нарази", "милициянт", "автивка", "накшталт", "потяг", "амбасада", "цвинтарь", "литовище" и много других слов галицко-польского новояза. Смешно, когда отрицают очевидное.

На указанных Вами каналах (и не только на них) работают журналисты, для которых украинский язык есть служебным. От них и не такое услышиш. Поэтому смешно Ваше сравнение.


Цитата:
Это неправда.

Откуда такая категоричность? Вы что, филолог? Насколько я помню Вы раньше представляли себя жителем одной из центральных областей Украины. И с техническим образованием. А сейчас - ... - воздержусь ...

Цитата:
Под всеми славянами анонимным автором статьи, очевидно, понимаются белорусы, украинцы и поляки. Отгадка сего феномена проста - оба эти искусственных языка (украинский и белорусский), ...

Вы стараетесь убедить всех, что так оно и есть. Хотя сами знаете, что это совсем не так!!! У нас живут россияне, которые прожив в деревне 30 лет так и не стали говорить на украинском. Я здесь на Форуме приводил пример скндала на избирательном участке, когда одна из избирателей попросила председателя комиссии (обрусевшего) говорить с ней на украинском, ибо она не понимает по российски. Вы хотите сказать, что это исключения? Нет!!! Такова ПРАВДА, в отличии от Ваших "утверждений".

Цитата:
Чтобы вы знали, и всякую анонимную околонаучную чушь сюда не таскали - современный литературный русский язык разработан не в чиновничьих кабинетах, а пишущими (и читаемыми) литераторами (например, Пушкиным), на основе МАЛОРОССИЙСКОЙ версии русского языка (киевской его редакции).

А это я просто оставлю без ответа. Ибо не на что здесь отвечать.
Wowa1977 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.01.2010, 18:37   #206
abib
ViP
 
Аватар для abib
 
Пол:Мужской
Регистрация: 24.01.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 7,259
Репутация: 45511
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Ув Wowa1977, соглашусь с тем, что "картина" всегда не проста. И любые попытки её "упростить" - это натяжки и приближения.

Цитата:
Сообщение от Wowa1977 Посмотреть сообщение
Я здесь на Форуме приводил пример скндала на избирательном участке, когда одна из избирателей попросила председателя комиссии (обрусевшего) говорить с ней на украинском, ибо она не понимает по российски.

Это признак отсутствия культуры у этой самой "избирательницы" (скандалить с председателем комиссии). А председателю следовало бы просто позвать знающего язык человека - и попытаться избежать скандала.
__________________
Встань к стене, сделай шаг, видишь пепел? А?
abib вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.01.2010, 19:16   #207
Wowa1977
Постоялец
 
Пол:Мужской
Регистрация: 20.04.2008
Адрес: Конотоп, Украина
Сообщений: 157
Репутация: 821
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Цитата:
Сообщение от abib Посмотреть сообщение
Ув Wowa1977, соглашусь с тем, что "картина" всегда не проста. И любые попытки её "упростить" - это натяжки и приближения.

Это признак отсутствия культуры у этой самой "избирательницы" (скандалить с председателем комиссии). А председателю следовало бы просто позвать знающего язык человека - и попытаться избежать скандала.

Вот видите как Вы сразу все "оценили" со своей позиции - позиции гражданина государства - вчерашнего центра вчерашней великой империи.
Эта избирательница по уровню культуры и образованности - да тот председатель ей в подметки не годится! Эта бабушка, которой под 80-т лет, всю жизнь прожила в Хмельницкой (кажется) области. Окончила польскую и украинскую школу. У нее не было нужды в русском. Она просто его не знала. Вам это тяжело представить? Вы до сих пор считаете, что украинский это южный диалект русского? Ну, "Шуваловым" это простительно. Это все ... Вам, уважаемый Абиб, нет!
Запомните: нет дословного перевода с русского на украинский и наоборот!!! Он есть лишь у дебильных журналистов, которые используют в своей работе (полный абзац!!!) компьютерные переводчики - стыдно читать!

Так вернемся к бабушке. Она корректно, любезно попросила председателя комиссии - представителя Партии регионов, который в исполнения Закона Украины обязан!!! пользоваться на этом рабочем месте украинским языком.
Вместо выполнения своих должностных обязанностей он спустился на эту бабушку (да примерно так же, как и многие здесь) - Как это так! Да такого не может быть, чтобы какая-то бабка да не знала великого и могучего ... Своим "культурным" поведением эта мразь бабку чуть до сердечного приступа не довел. Я хотел размазать его в суде. Дочь бабки не согласилась ...
Вот такие у вас в наших краях "проповедники российской культуры" культурные. Достойное лицо, ничего не скажешь ...
Хотите сказать, что это исключение? Да я могу навести столько примеров, что даже тупой доцент или проФФесор не усомнится, что это СИСТЕМА!

напоминаю - по-русски надо писать - русский язык - будьте любезны
и ещё - просьба не искажать ники форумчан - это запрещено правилами форума

Последний раз редактировалось abib; 03.01.2010 в 23:02.. Причина: напоминаю - по-русски надо писать - русский язык - будьте любезны
Wowa1977 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.01.2010, 20:44   #208
abib
ViP
 
Аватар для abib
 
Пол:Мужской
Регистрация: 24.01.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 7,259
Репутация: 45511
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Цитата:
Сообщение от Wowa1977 Посмотреть сообщение
Эта избирательница по уровню культуры и образованности - да тот председатель ей в подметки не годится!

Возможно. Хорошо бы запись разговора послушать.

Цитата:
Сообщение от Wowa1977 Посмотреть сообщение
Она корректно, любезно попросила председателя комиссии - представителя Партии регионов, который в исполнения Закона Украины обязан!!! пользоваться на этом рабочем месте украинским языком.

В таком разе неправо должностное лицо. Кстати, приведите мне норму закона, по которому оно обязано знать украинский язык. Насколько я помню - украинский обязаны знать президент и судьи. Председатель избирательной комиссии - слишком мелкий чиновник.

Цитата:
Сообщение от Wowa1977 Посмотреть сообщение
Я хотел размазать его в суде. Дочь бабки не согласилась ...

Ну и размазали бы... Тому впредь неповадно бы было к старым плохо относиться.

Цитата:
Сообщение от Wowa1977 Посмотреть сообщение
Вот такие у вас в наших краях "проповедники российской культуры" культурные. Достойное лицо, ничего не скажешь ...

Ну что Вам сказать? Не пойму я - с какой стати Вы председателя украинской избирательной комиссии в "проповедники российской культуры" записали.
Или у Вас все, говорящие по-русски - представители России? Так Вы ошибаетесь в этом и очень сильно.

Цитата:
Сообщение от Wowa1977 Посмотреть сообщение
Вот видите как Вы сразу все "оценили" со своей позиции - позиции гражданина государства - вчерашнего центра вчерашней великой империи.

Да уж... Я-то хоть - из "центра вчерашней великой империи" как Вы выразились. А вот Украина - где её место? Думаю этот вопрос пока ещё открыт.

Кстати, во времена СССР интересно как голосовала эта бабушка.

P.S. Надо же - председатель - и законы не соблюдает... Непорядок.
__________________
Встань к стене, сделай шаг, видишь пепел? А?
abib вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.01.2010, 21:38   #209
Wowa1977
Постоялец
 
Пол:Мужской
Регистрация: 20.04.2008
Адрес: Конотоп, Украина
Сообщений: 157
Репутация: 821
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

[QUOTE]
Цитата:
Сообщение от abib Посмотреть сообщение
... В таком разе неправо должностное лицо. Кстати, приведите мне норму закона, по которому оно обязано знать украинский язык. Насколько я помню - украинский обязаны знать президент и судьи. Председатель избирательной комиссии - слишком мелкий чиновник.

Все госслужащие обязаны - Конституция Украины, Закон "О гос. службе". А председатель комиссии - госслужащий.

Цитата:
Ну и размазали бы... Тому впредь неповадно бы было к старым плохо относиться.

Я не могу идти против воли человека.

Цитата:
Ну что Вам сказать? Не пойму я - с какой стати Вы председателя украинской избирательной комиссии в "проповедники российской культуры" записали.
Или у Вас все, говорящие по-русски - представители России? Так Вы ошибаетесь в этом и очень сильно.

Возможно я неправильно выразился. Я так не думаю. Но они себя так подают - спекулируют на этом. И тем самым формируют определенное понимание тех, кого они стараются представлять (с мандатом, или без него - это уже ваше дело выяснять).

Цитата:
Да уж... Я-то хоть - из "центра вчерашней великой империи" как Вы выразились. А вот Украина - где её место? Думаю этот вопрос пока ещё открыт.

Как это где? Украина - центр вчерашней Руси Великой. Кто-то из ваших политиков говорил, что он и не против, чтоб столицей Руси возрожденной был Киев. Смотри и договорятся когда то ... Ну, если пойдет дело на лад, думаю, украинцы поступятся и согласятся, чтоб в возрожденной Руси Великой был признан одним из официальных языков русский ...

Цитата:
Кстати, во времена СССР интересно как голосовала эта бабушка.

Не знаю.

Цитата:
P.S. Надо же - председатель - и законы не соблюдает... Непорядок.

Вот и я говорю. За то, что я говорю, что в России порядка больше - на меня здесь тоже смотрят как на агента Кремля иногда и некоторые ... А когда я сказал про Пашу - ...
Wowa1977 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.01.2010, 22:02   #210
shuvalov
Banned
 
Пол:Мужской
Регистрация: 28.07.2008
Сообщений: 3,459
Репутация: 52985
По умолчанию Re: Языки, на которых мы говорим

Цитата:
Сообщение от Wowa1977 Посмотреть сообщение
А это я просто оставлю без ответа. Ибо не на что здесь отвечать.

Действительно. Факт, есть факт.

Цитата:
Сообщение от Wowa1977 Посмотреть сообщение
Откуда такая категоричность? Вы что, филолог?

Нет, я славянин, русский (спасибо Господи!), не знаю украинской мовы и понимаю славян без переводчика.

Цитата:
Сообщение от Wowa1977 Посмотреть сообщение
Вы до сих пор считаете, что украинский это южный диалект русского? Ну, "Шуваловым" это простительно.

Тарасу Шевченко тоже.

Последний раз редактировалось shuvalov; 03.01.2010 в 23:05..
shuvalov вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Ответ
 Уважаемые пользователи портала 2BakSa.NeT и форума NoWa.cc !

  Рады Вам сообщить, что у нас открылся Torrent трекер >> BRODIM.COM

  Приглашаем вас принять участие в обмене полезной информацией,

  и ждем от вас поддержки в создании новых раздач.

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
говорим всем пятнам НЕТ! rus69 Домашний умелец 20 11.03.2013 16:33
ХР и языки chudaster Windows XP 8 01.03.2011 23:53
Shenmue 1 & 2 и тех которых не было! ShenmueII Приставки и эмуляция 22 30.11.2010 14:47
языки МЭК mamoska Программирование 0 06.05.2007 22:13

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 03:16. Часовой пояс GMT +3.


Rambler's Top100
Copyright ©2004 - 2019 2Baksa.Net

Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Время генерации страницы 0.25300 секунды с 11 запросами