Компьютерный форум NoWa.cc
Правила Форума
редакция от 29.01.2013
Портал .::2Baksa.Net::. Трекер BRODIM.COM
Вернуться   Компьютерный форум NoWa.cc > Компьютеры и Интернет > Скорая помощь > Архив

Уважаемые пользователи nowa.cc и 2baksa.net. У нас сложилось тяжелое финансовое положение. Мы работаем для вас вот уже более 14 лет
и теперь вынуждены просить о помощи. Окажите посильную поддержку проектам. Мы очень надеемся на вас. Реквизиты для переводов ниже.
Webmoney Webmoney Z826074280762 Webmoney R087294265364 Webmoney U051530505194 Webmoney E804621616710
PayPal E-mail для связи по вопросу помощи E-mail для связи по вопросу помощи: E-mail для связи по вопросу помощи
Кошелек для вашей помощи Yandex 410013204813773
Yandex Спасибо за поддержку!

UTM-решение для бизнеса: межсетевой экран, антивирусы, прокси-сервер, VPN, ids/ips, https-фильтрация. Собственные сетевые сервисы, ip-телефония

загрузка...
Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме Language
Старый 04.12.2006, 21:01   #1
Пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 18.05.2006
Адрес: Гондурас
Сообщений: 123
Репутация: 54
По умолчанию перевод фильмов

по спутнику показывают прикольные фильмы, но то на французском то еще на каком-нить непонятном языке, а хочется смотреть и понимать че они говорят. недавно слышал про сайты на которых есть переводы фильмов (т.е скачал оттуда перевод -включил и смотришь фильм )- есть ли такие сайты??? если кто знает - дайте, пожалуйста, ссылку!!!
S_Legioner_S вне форума
 
Вверх
Надежный китайский посредник Taobao.com


Реклама: где лечат сквитальянские бинокулярымакет таблички на подъезд с указанием количества квартиравтокурсы митинокупить воздушная электрозаслонка


Старый 04.12.2006, 21:14   #2
Ragimovich
Постоялец
 
Аватар для Ragimovich
 
Пол:Мужской
Регистрация: 24.10.2006
Сообщений: 540
Репутация: 418
По умолчанию Re: перевод фильмов

Ага. Сайт называется "Пойди.Дойди.До.Магазина.И.Купи.ДиВиДи"

Сам подумай. Кто будет выкладывать в сеть переводы для фильмов идущих в режиме реалтайм? Точнее выкладывать то их можно, только вопрос в том какая же нагрузка будет ложиться на сервер обслуживающий пару сотен, допустим, клиентов смотрящих двадцать фильмов на тридцати языках? Даже если такой сервис и будет создан, в чем я лично сомневаюсь, то доступ к нему будет платным:-(
Ragimovich вне форума
 
Вверх
Старый 04.12.2006, 22:22   #3
gunfighter
Постоялец
 
Аватар для gunfighter
 
Пол:Мужской
Регистрация: 28.04.2006
Адрес: kiev, ua
Сообщений: 379
Репутация: 88
По умолчанию Re: перевод фильмов

не пробовал в гугле набрать "переводы к фильмам"? ты будешь удивлен, но среди более чем полуторамиллионов ссылок выбор найдется. говоря это, я расчитываю, что у тебя есть фильм на языке оригинала на диске/винте и тебе необходима озвучка/субтитры
__________________
* We brake for nobody...
gunfighter вне форума
 
Вверх
Старый 13.12.2006, 05:35   #4
sunn
Неактивный пользователь
 
Аватар для sunn
 
Пол:Женский
Регистрация: 13.05.2006
Сообщений: 22
Репутация: 7
По умолчанию Re: перевод фильмов

хм.. если смотреть фильмы в реалтайме (т.е. показывают, при этом подключать субтитры), то нужно однозначно читать программу передач и рыть интернет в поисках нужных субтитров - сайтов миллион. если не ошибаюсь, прогдвб, которым я пользовалась, поддерживал функцию подключения субтитров.

а что касается озвучки... для реалтайма нереально.
а если очень хочется и не лень записывать фильмы на винт в mpg формате (по крайней мере у меня это было так), потом его конвертить в ави и накладывать озвучку - то glanz.ru поможет. и на форумах р2р клиентов тоже есть разделы с переводами. сейчас наверное стало больше, давно это было....
и вообще, в настоящее время писать фильмы с тарелки - неблагодарное занятие (после 3х лет мучений перешла на ослика и радуюсь жизни) но если хочется экспериментов - почему нет?

Последний раз редактировалось sunn; 13.12.2006 в 05:41.. Причина: добавлено
sunn вне форума
 
Вверх
Старый 13.12.2006, 13:08   #5
sskkru
Ветеран
 
Аватар для sskkru
 
Пол:Мужской
Регистрация: 19.10.2005
Сообщений: 3,109
Репутация: 2226
По умолчанию Re: перевод фильмов

S_Legioner_S, а спутник, с которого смотришь фильм не передает разве озвучку на 4-х языках (минимум)? В мануале тюнера не читал?
Когда-то (лет 8 назад) касался этой тематики и фишка такая была...
sskkru вне форума
 
Вверх
Эти 2 пользователя(ей) сказали cпасибо за это полезное сообщение:
Закрытая тема
 Уважаемые пользователи портала 2BakSa.NeT и форума NoWa.cc !

  Рады Вам сообщить, что у нас открылся Torrent трекер >> BRODIM.COM

  Приглашаем вас принять участие в обмене полезной информацией,

  и ждем от вас поддержки в создании новых раздач.

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
HTML перевод в AVI Gramazeka Архиваторы, системные и тест прог. 12 27.02.2011 13:01
Перевод с японского vitamine МOffice, Переводчики (словари), Органайзеры, Текстовые редакторы 5 17.03.2010 13:16
Перевод справки 3ds Max w007s 3D графика 4 17.05.2008 13:01
Перевод денег LXander Архив 5 22.12.2007 06:49
перевод dvd в avi nival Просмотр, конверторы и монтаж Аудио&Видео 22 27.10.2007 21:59

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 11:08. Часовой пояс GMT +3.


Rambler's Top100
Copyright ©2004 - 2018 2Baksa.Net

Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Время генерации страницы 0.15663 секунды с 13 запросами