Показать сообщение отдельно
Старый 08.02.2005, 02:12   #12
шоколадный заяц
ViP
 
Аватар для шоколадный заяц
 
Пол:Мужской
Регистрация: 08.01.2005
Адрес: Сеть
Сообщений: 608
Репутация: 1027
Talking Женско-мужской толковый словарь

Аккумулятор:

Женский перевод:
странный зверёк, жизнь которого напрямую зависит от состояния машины. Когда машина ломается, А. "дохнет".

Мужской перевод:
прибор для накопления и восстановления электроэнергии.


Альянс:

Женский перевод:
союз двух сердец.

Мужской перевод:
слияние компаний.


Аркада

Женский перевод:
длинный открытый коридор, состоящий из арок. Распространен в Испании и Италии.

Мужской перевод:
вид компьютерной игры.


Бардак:

Женский перевод:
грязь на столе (полу, стуле и т.п.). Б. требует немедленного устранения.

Мужской перевод:
отсутствие необходимых предметов на тех местах, где их специально положили.


Болгарка:

Женский перевод:
женщина, проживающая в Болгарии.

Мужской перевод:
электроинструмент, угловая шлифмашина, шлифмашина по бетону и т.п.


Бутылочка:

Женский перевод:
игра, когда все целуются.

Мужской перевод:
ёмкость. Возможно, с горячительным напитком.


Бычок

Женский перевод:
1. молодой бык. 2. соломенный Б. смоляной бочок - персонаж одноимённой сказки.

Мужской перевод:
1. окурок. 2. грузовая машина. 3. морская или пресноводная рыба; отлично ловится почти в любом водоёме.


Вовремя:

Женский перевод:
ограниченный момент времени - не позже получаса, но не раньше пяти минут после назначенного срока.

Мужской перевод:
1. (рабоч.) строго в назначенное время или несколько раньше. Например, "Уйти домой вовремя". 2. (дом.) неопределённая категория, приблизительно соответствующая понятию "потом, после". Например: "- Ты когда ёлку вынесешь?! - Вовремя вынесу, не волнуйся..,". 3. (друж.) как раз кстати; в самое подходящее время. Например: "Милая, как вовремя ты пришла! Сделай нам поесть, пожалуйста..."


Головоломка:

Женский перевод:
слишком тяжелая задачка, чтобы утруждать свою голову.

Мужской перевод:
слишком легкая задачка, чтобы утруждать свою голову.


Дама:

Женский перевод:
то, во что превращается женщина, когда рядом с ней истинный мужчина.

Мужской перевод:
1. масть в картах.
2. чопорная женщина.


Дневник:

Женский перевод:
толстая тетрадь с розовыми страницами для ведения списков возлюбленных, составления жалоб на подруг и слежения за весом. Д. обычно запирается на замочек или прячется.

Мужской перевод:
1. (школ.) потрёпанная книжка с хронологией оценок. 2. (техн.) потрёпанная книжка с хронологией ремонтов мотора. 3. (спорт.) телепередача с повторами и подробностями минувшего чемпионата.


Игрушка:

Женский перевод:
все, с чем можно играть (плюшевые медведи, куклы, наборы посуды из пластика и т.д). В возрасте 11-12 лет девочки теряют интерес к И.

Мужской перевод:
миниатюрные телевизоры, графические эквалайзеры, видео игры, все что мигает, пищит и работает минимум на 6 батареях типа "d". С возрастом любовь мужчин к И. не ослабевает. Правда, с годами мужские игрушки становятся всё менее практичными и более дорогими.

:7:
__________________
Истину не знает никто, а правду знает каждый, и у каждого она своя.
шоколадный заяц вне форума
 
Вверх
 
Время генерации страницы 0.02363 секунды с 10 запросами