Правила Форума редакция от 22.06.2020 |
|
|
Окажите посильную поддержку, мы очень надеемся на вас. Реквизиты для переводов ниже. |
|
|
Опции темы | Опции просмотра | Language |
22.02.2023, 01:08 | #76 | |||||||||||||||||||
Ветеран
Пол: Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 5,047
Репутация: 474
|
Години - Каннінгем М.
Название: Години Автор: Майкл Каннінгем Изд-во: Vivat ISBN: 978-617-690-498-4, 978-0-312-24302-9 Год: 2017 Страниц: 224 Язык: українська Формат: pdf/djvu Размер: 82,2 Мб У найвідомішому романі Майкла Каннінгема сплітаються долі трьох жінок — видатної англійської письменниці Вірджинії Вулф із патріархального Ричмонда, яка намагається взятися до написання нового роману, домогосподарки Лори Браун із повоєнного Лос-Анджелеса, яка шукає шляхів утечі від домашньої рутини, і сучасної нью-йоркської редакторки Кларисси Вон. Вони живуть у різний час, у різних містах і навіть країнах, але їх об’єднує книжка Вірджинії Вулф «Місіс Делловей» і магія часу. З кожною новою сторінкою в романі відкривається нове усвідомлення глибокого переплетення трьох різних доль. Любов складається з пережитих страждань, смерть здається вимученою, але чомусь — світлою… • Майкл Каннінгем — відомий американський письменник, лауреат Пулітцерівської премії і літературної нагороди ПЕН/Фолкнер 1999 року за роман «Години». Сценарист, автор романів «Плоть і кров», «Вибрані дні», «Будинок на краю світу». У доробку Каннінгема є документальний твір «Кінець світу: прогулянка провінційним містечком». Викладає в Єльському університеті. • Переклад - Оксана Постранська d o w n l o a d :
|
|||||||||||||||||||
Реклама: | BM5100ADN | хофф столы кухонные | цена импланта зуба под ключ | Conecte Inoreader a Pinterest | ноутбук 18 дюймов |
05.03.2023, 22:52 | #77 | |||||||||||||||||||
Ветеран
Пол: Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 5,047
Репутация: 474
|
Увесь цей час
Название: Увесь цей час (All this time) Автор: Рейчел Ліппінкотт, Міккі Дотрі Изд-во: Клуб Сімейного Дозвілля ISBN: 978-617-12-9271-0 Год: 2022 Страниц: 286 Язык: українська Формат: pdf/djvu Размер: 90,16 Мб Я не втрачу тебе знову... • Від авторки романтичної книжки «За п’ять кроків до кохання» • Коли втратити не означає забути. І не означає відпустити... Кайл і Кімберлі завжди були разом. До тієї ночі на випускному, коли Кімберлі вирішила жити власним життям. І для початку — вступити до омріяного університету, не озираючись на Кайла. Звичайна, здавалося б, сварка закінчилася фатально. Автомобільна аварія... Кімберлі загинула. А Кайл лишився сам на сам із почуттям провини, збайдужілий до життя, яке раптом стало таким порожнім. Повільно оговтуючись від травм, Кайл намагається змиритися з тим, що трапилося. Його турбують загадкові видіння, а життя невпинно продовжує розколюватися на «до» та «після». Та одного дня, коли Кайл вирішить, що життя зовсім втратило сенс, трапиться дещо особливе. Те, на що він уже й не сподівався весь цей час... • Переклад - Дар'я Петрушенко. d o w n l o a d :
Увесь цей час, Рейчел Ліппінкотт, Сучасна література, Література США, дружба, доля, історія кохання, стосунки, перепетії життя, любов, All this time, Lippincott R., Внутрішні переживання, Романтична проза, Художня література |
|||||||||||||||||||
24.04.2023, 23:12 | #78 | |||||||||||||||||||
Ветеран
Пол: Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 5,047
Репутация: 474
|
Джоджо Моєс – Збірка творів (в 5 книгах)
Название: Один плюс один, До зустрічі з тобою та ін. Автор: Джоджо Моєс (Джоджо Мойєс) Изд-во: Х.: Клуб сімейного дозвілля Год: 2016-2018 Страниц: 384+400+352+448+34 Язык: українська Формат: pdf, djvu, fb2 Размер: 126,1 Мб • Джоджо Моєс (Jojo Moyes) — англійська романістка, журналістка. Найвідоміший твір Моєс — «До зустрічі з тобою». Письменниця є одною з небагатьох, кому вдалось двічі виграти премію «Асоціації любовних романістів» у номінації «Любовний роман року» (вперше — в 2004 році, за роман «Заморські фрукти»; вдруге перемога Джоджо Моєс дісталась в 2011, за роман «Останній лист від твого коханого». • В архіві такі переклади українською: - До зустрічі з тобою. Me Before You (2012) — КСД, 2016. — 384 p. — ISBN 978-617-12-0421-8. Переклад - Надія Хаєцька. - Дівчина, яку ти покинув. The Girl You Left Behind (2012) — КСД, 2016. — 400 p. — ISBN 978-617-12-1311-1. Переклад - Дар’я Петрушенко - Після тебе. After You (2015) — КСД, 2017. — 352 p. — ISBN 978-617-12-2262-5. Переклад - Таїсія Івченко - Та сама я. Still Me (2018) — КСД, 2018. — 448 p. — ISBN 978-617-12-5073-4. Переклад - Валерія Бондар. - Один плюс один. One plus one (2014) — КСД, 2018. — 384 p. — ISBN 978-617-12-5054-3. Переклад - Дар’я Петрушенко d o w n l o a d :
Джоджо Мойєс, Джоджо Моєс, Один плюс один, До зустрічі з тобою, Любовний роман, Література Англії, дружба, історія кохання, доля, Сучасна література, стосунки, перепетії життя, love story |
|||||||||||||||||||
27.05.2023, 00:25 | #79 | |||||||||||||||||||
Ветеран
Пол: Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 5,047
Репутация: 474
|
Моя неймовірна подруга. Історія нового імені
Название: Моя неймовірна подруга. Історія нового імені Автор: Елена Ферранте Изд-во: Х.: Клуб сімейного дозвілля Год: 2018-2019 Страниц: 352+480 Язык: українська Формат: pdf, djvu, epub, fb2 Размер: 142,73 Мб • Роман з циклу «Неаполітанські романи» виданий у 40 країнах. • Бестселер The New York Times • Уже розпочато роботу над серіалом за мотивами книжок Темпераментна й відверта розповідь про жіночу дружбу тривалістю в ціле життя, яка підкорила весь світ, яку із захватом читають і феміністки, і домогосподарки, і їхні чоловіки. • Моя неймовірна подруга. Книга 1: Ніжну Елену і запальну Лілу сусіди звикли бачити завжди разом. Навчатися, щоб стати багатими, — такою була їхня дитяча мрія. Але життя повело дівчат до неї різними шляхами. Розумниця Елена наполегливо здобуває освіту, а обдарована Ліла працює в сімейній взуттєвій майстерні, готуючись до весілля. Постійно змагаючись і зростаючи в цьому суперництві, подруги залишать однолітків далеко позаду. Проте в Італії 1950-х років вирватися зі світу невігластва, насилля і батьківського диктату непросто. Це наче гра, у якій Елена і Ліла зробили різні ставки. Яка з них переможе? ISBN: 978-617-12-9142-3. Оригінальна назва: L’mica Geniale • Історія нового імені. Книга 2: Найкращі подруги Ліла й Елена дорослішають, і життя готує для них нові випробування. Ліла виходить заміж і стає синьйорою Карраччі. Шлюб зі Стефано дає їй омріяне багатство і забезпечує заможне існування для всієї родини. Але не гарантує щастя. Елена продовжує навчатися, усе частіше почуваючись чужою серед своїх і своєю серед чужих. Сумлінною працею вона торує власний шлях до успіху. Дівчата віддаляються одна від одної. Їм доводиться самостійно вирішувати, яким буде їхнє майбутнє. Але хай де б вони були і чим би займалися, зв’язок між ними не розірвати. ISBN: 978-617-12-6702-2. Оригінальна назва: Storia del nuovo cognome • Перекладач з італійської: Любов Котляр • Елена Ферранте — справжній італійський феномен сучасної літератури. Письменниця, яка не дала жодного інтерв’ю і жодного разу не з’явилася на публіці, але була названа серед сотні найвпливовіших людей світу 2016 року за версією журналу «Тайм». Ферранте — унікальний автор, одразу кілька її книжок багато років не полишали топових позицій не тільки в італійських, а й у європейських та американських списках бестселерів. Роман «Моя неймовірна подруга» став світовою літературною сенсацією і спричинив у соціальних мережах «лихоманку Ферранте», а ім’я письменниці з’явилося в короткому списку Букерівської премії 2016 року. d o w n l o a d :
Елена Ферранте, Історія нового імені, Моя неймовірна подруга, Неаполітанські романи, жіноча дружба, Любовний роман, Література Італії, історія кохання, доля, Сучасна література, стосунки, перепетії життя, Любов, ревнощі, вірність і зрада, відчай нерозділеного кохання, love story |
|||||||||||||||||||
07.06.2023, 23:17 | #80 | |||||||||||||||||||
Ветеран
Пол: Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 5,047
Репутация: 474
|
Хлопчик у смугастій піжамі - Джон Бойн
Назва: Хлопчик у смугастій піжамі Автор: Джон Бойн / John Boyne Вид-во: Видавництво Старого Лева ISBN: 978-617-679-232-1 Рік: 2017 Стор.: 192 Формат: pdf, djvu Розмір: 56,47 Мб Мова: Українська Дев’ятирічний Бруно разом із сім'єю переїжджає зі свого комфортабельного будинку в Берліні до нового дому в загадковому місці Геть-Звідси, де його батька призначають комендантом концтабору. Випадково він знайомиться з єврейським хлопчиком Шмулем, маленьким в’язнем. Між ними зароджується справжня дружба, яку, однак, розділяє колючий дріт. До чого можуть призвести різні погляди на світ, дивна логіка дорослих, а також сила долі й божевілля випадку? Про це і навіть більше розповідає дивовижна книжка «Хлопчик у смугастій піжамі». • Дизайн обкладинки: Марія Луцак Перекладач: Віктор Шовкун • Оригінальна назва: The Boy in the Striped Pyjamas d o w n l o a d :
Хлопчик у смугастій піжамі, Джон Бойн, Художня проза, про війну, фашизм, діти, в’язень, Голокост, Література країн світу, Література інших країн Європи, Сучасна література |
|||||||||||||||||||
Сказали спасибо: |
13.08.2023, 01:34 | #81 | |||||||||||||||||||
Ветеран
Пол: Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 5,047
Репутация: 474
|
Дівчина з крамнички - Саяка Мурата
Назва: Дівчина з крамнички Автор: Саяка Мурата Вид-во: «Vivat» ISBN: 978-966-982-099-0 Рік: 2020 Стор.: 144 Формат: djvu / pdf Розмір: 25,79 Мб Мова: українська Змалку Кейко вважали дивакуватою, зануреною у власні мрії. Батьки боялися, що реальний світ рано чи пізно її просто виштовхне. А потім Кейко влаштувалася до комбіні — «крамнички за рогом». І нарешті була щаслива. От тільки молодша сестра, подруги та навіть деякі співробітники мали на це інший погляд. Як може бути щасливою тридцятишестирічна самотня жінка, весь час віддаючи роботі? Кейко щиро не тямить, як поводитися в цьому світі. І коли в її житті з’являється він, усі полегшено зітхають. Бо тепер Кейко нарешті стане «нормальною». Її вибір простий: жити для інших або для самої себе… P.S. Перекладач - Дарина Павлова. d o w n l o a d:
Дівчина з крамнички, Саяка Мурата, Сучасна література, соціум, стосунки, перепетії життя, роман, підтримка, суспільство, кліше, мотивація, Література Японії, Последний раз редактировалось TTT22; 13.08.2023 в 19:20.. |
|||||||||||||||||||
13.08.2023, 19:24 | #82 | |||||||||||||||||||
Ветеран
Пол: Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 5,047
Репутация: 474
|
Така, як ти - Марк Леві
Назва: Така, як ти (Une fille comme elle) Автор: Марк Леві Вид-во: К.: «КСД» ISBN: 978-617-12-6277-5 Рік: 2019 Стор.: 224 Формат: djvu / pdf Розмір: 11,35 Мб Мова: українська Будинок № 12 на П’ятій авеню у Нью-Йорку. Звичайна будівля, у якій немає нічого особливого. Хіба що старовинний механічний ліфт. Та загадковий ліфтер-індус Санджай. Хлоя, власниця квартири з дев’ятого поверху, і не здогадується, ким насправді є новий ліфтер. Як не знає й про те, що він готовий віддати всі скарби світу, аби знову опинитися на дев’ятому поверсі. Відчинити двері, зазирнути їй в очі й промовити: «Я все життя шукав таку, як ти». Між ними — вісім поверхів, одна маленька таємниця й бурхливе, сповнене несподіванок життя… Про автора: Марк Леві — один з найзнаменитіших французьких письменників і найромантичніших авторів нашого часу, романи якого розходяться мільйонними накладами. «Я не письменник, а оповідач казок та історій», каже про себе Леві. Він не пише, він показує те, що сховано вглибині душі, і те, що так мріє побачити кожен читач. Саме тому його твори настільки популярні. Його творіння перекладені більш ніж на 30 мов, 3 романи екранізовані. Купити книги Марка Леві слід тим, кому подобаються історії, присвячені всеперемагаючій любові, непідвладній часу і смерті. Любовна тема так чи інакше порушується у всіх книгах Марка Леві. Різняться тільки часи і обставини, на тлі яких розвиваються почуття героїв. Але любов завжди виявляється винятковою подією в житті, що додає йому мету і сенс. Кохання чекає тебе на останньому поверсі P.S. Переклад з франц. - К. Пітик. Ілюстратор - Полін Лєвек d o w n l o a d:
Така, як ти, Марк Леві, Сучасна література, Une fille comme elle, стосунки, перепетії життя, роман, Любовний роман, Література Франції, історія кохання, доля, Любов, love story |
|||||||||||||||||||
18.08.2023, 00:32 | #83 | |||||||||||||||||||
Ветеран
Пол: Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 5,047
Репутация: 474
|
Запит на дружбу
Название: Запит на дружбу Автор: Маршалл Лора Изд-во: Vivat ISBN: 978-966-942-999-5 Год: 2019 Страниц: 384 Язык: українська Формат: pdf/djvu Размер: 64,81 Мб Це почалося ще в школі. До класу Луїзи пришла загадкова й потайна Марія. Між дівчатами виникла приязнь, і вони стали подругами. А потім трапилося дещо, про що хотілося б ніколи не згадувати. Те, що зникло назавжди, померло разом з Марією… Та одного дня вже доросла Луїза отримує сповіщення: Марія Вестон хоче стати вашим другом на Facebook. Але цього не може бути. Бо Марії не може бути. Давно забуті жахіття та старанно приховані секрети. І та ніч у далекому минулому, що назавжди пов’язала двох дівчат моторошною таємницею. Якщо Марія жива, Луїза втратить усе: роботу, сина і навіть власне життя. Сюжет цього трилеру постійно тримає в напрузі - як і будь-який хороший представник цього жанру. Ніби все спокійно – і "б’є струмом". Це свідчить про майстерність письменниці. • Publishers Weekly: "Приголомшливо. Маршалл майстерно об’єднує минуле та сьогодення" • Переклад - Дарина Березіна Оригінальна назва: Friend Request d o w n l o a d :
Маршалл Лора, Запит на дружбу, Friend Request, дружні відносини, таємниці, жертва, трилер, Психологічний детектив, Сучасна література, Фейсбук, Сучасна зарубіжна проза, |
|||||||||||||||||||
29.08.2023, 23:15 | #84 | |||||||||||||||||||
Ветеран
Пол: Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 5,047
Репутация: 474
|
Вільне падіння - Беррі Дж.
Название: Вільне падіння Автор: Джессіка Беррі Изд-во: Х.: «КСД» ISBN: 978-617-12-5436-7 Год: 2019 Страниц: 352 Язык: українська Формат: pdf/djvu Размер: 19,7 Мб Еллісон Карпентер вціліла після падіння літака в горах Колорадо. Вона повинна дістатися до людей, а невідомі переслідувачі знищують усі залишки авіакатастрофи. Мати намагається встановити, що сталося. Яким було життя доньки після переїзду до Сан-Дієго? Чому на місці авіакатастрофи було знайдене її намисто, але самого тіла так і не знайшли? Хто бажав Еллісон смерті? Меґґі шукає інформацію про свою доньку. Однак те, що вона дізнається, шокує її. Залишається лише одне — за будь-яку ціну виплутатися з цієї халепи, адже найманий кілер наступає на п’яти. Але врятуватися буде важко… • Переклад Дар'я Петрушенко. Оригінальна назва: Freefall d o w n l o a d :
Вільне падіння, Джессіка Беррі, Сучасна література, трилер, відносини, соціум, поведінка, таємниці, Психологічна драма, Сучасна зарубіжна проза, |
|||||||||||||||||||
31.08.2023, 00:42 | #85 | |||||||||||||||||||
Ветеран
Пол: Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 5,047
Репутация: 474
|
Вище від моря - Меландрі Фр.
Название: Вище від моря Автор: Меландрі Франческа Изд-во: К.: «Нора-Друк» ISBN: 978-966-688-031-7 Год: 2018 Страниц: 176 Язык: українська Формат: pdf/djvu Размер: 9,10 Мб Сильний шторм і нещасний випадок перешкоджають поверненню на континент двох відвідувачів острова, на якому розташована в’язниця суворого режиму. Луїза — селянка з маленького села в центральній Італії, мати п’ятьох дітей, навідує свого чоловіка, який відбуває покарання за вбивство двох людей. Паоло — колишній викладач філософії, приїхав на побачення до сина-терориста. Наглядач Нітті, який має проблеми у родині через свою неконтрольовану жорстокість, супроводжує цих відвідувачів і не має права залишити їх без нагляду. Вимушене перебування цих трьох людей разом на острові назавжди змінить їхні життя. Роман Франчески Меландрі – справжня психологічна драма: героїв, доль, стосунків, а також ідей... Автор має винятковий дар поєднувати в своїх творах багато смислів, і при цьому текст читається на одному диханні. «... Ця історія спонукає до переосмислення значення слова «пощастило»...» • Cерія «День Європи». • Переклад з італійської Мар’яни Прокопович. d o w n l o a d :
Меландрі Франческа, Вище від моря, Сучасна література, День Європи, Мар'яна Прокопович, мелодрама, література Італії, кохання, стосунки, соціум, поведінка, таємниці, Психологічна драма, Сучасна зарубіжна проза, |
|||||||||||||||||||
02.09.2023, 01:49 | #86 | |||||||||||||||||||
Ветеран
Пол: Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 5,047
Репутация: 474
|
Реквієм по мрії - Г. Селбі-мол.
Название: Реквієм по мрії Автор: Г’юберт Селбі-молодший Изд-во: Х.: «КСД» ISBN: 978-617-12-2473-5 Год: 2017 Страниц: 320 Язык: українська Формат: pdf/djvu Размер: 20,55 Мб У кожного була мрія. Сара, наприклад, хотіла скинути вагу та потрапити на ток-шоу. Вона не могла жити без телевізора, в якому люди ставали багатіями, отримували нові будинки, знаходили одне одне, закохувалися та веселилися. Гаррі та його друг Тайрон бажали розбагатіти, а Меріон – відкрити власний магазин одягу. Але шлях, який вони обрали для досягнення мети, привів їх зовсім не туди, куди вони хотіли. Що чекає на них тепер, коли наркотичний міраж можна ледь відрізнити від справжнього життя? Наскільки далеко герої готові піти за ілюзією щастя? «Реквієм по мрії» — проникливий роман про жорстоку реальність та крах «американської мрії», написаний одним з найяскравіших представників американського письменницького андеграунду ХХ століття. Це відверта історія про наркотики та силу волі людини, яка здатна надломитися під вагою повсякденних турбот. • Книга «Реквієм по мрії» була екранізована у 2000 році Дарреном Аранофскі. Головні ролі виконали Джаред Лето, Дженіффер Коннелі, Маарлон Вайанс. • Для читачів, які досягли 18 років. • Переклад Віталій Ракуленко. Оригінальна назва: Requiem for a Dream d o w n l o a d :
Реквієм по мрії, Сучасна література, Requiem for a Dream, відносини, соціум, поведінка, сенс життя, сила волі, Психологічна драма, Г’юберт Селбі, Сучасна зарубіжна проза, |
|||||||||||||||||||
04.09.2023, 23:23 | #87 | |||||||||||||||||||
Ветеран
Пол: Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 5,047
Репутация: 474
|
Шукачі безсмертя - Бенджамін Хлоя
Название: Шукачі безсмертя Автор: Бенджамін Хлоя Chloe Benjamin Изд-во: Vivat ISBN: 978-966-942-870-7 Год: 2019 Страниц: 400 Язык: українська Формат: pdf/djvu Размер: 15,82 Мб У Нью-Йорк прибуває таємнича жінка, яка може передбачити майбутнє. Чутки про це досягають сім’ї Ґолдів, і вони вирішують дізнатися, що на них чекає. Пророцтво стосується наступних п’яти десятиліть. Саймон їде на Західне узбережжя шукати любові в Сан-Франциско. Мрійниця Клара стає ілюзіоністкою в Лас-Вегасі. Деніел, що пережив напад на Всесвітній торговий центр, стає військовим лікарем. Найстарша дитина в сім’ї, Варя, присвячує себе дослідженню довголіття. Чи справді їхні дні злічені й від кого це залежить? Шукачам безсмертя доводиться обирати між реальністю та ілюзією, минулим і майбутнім, любов’ю і стражданням… • Характер людини - це її доля • Для читачів 18+ • Переклад - Єлена Даскал Оригінальна назва: The immortalists d o w n l o a d :
Бенджамін Хлоя, Шукачі безсмертя, The immortalists, доля, відносини, таємниці, ілюзія, сімейні зв’язки, реальність, сплетіння, Психологічний, Сучасна література, Сучасна зарубіжна проза, Художня література |
|||||||||||||||||||
05.09.2023, 22:32 | #88 | |||||||||||||||||||
Ветеран
Пол: Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 5,047
Репутация: 474
|
Ніч, коли Олівія впала - Кр. Макдональд
Название: Ніч, коли Олівія впала Автор: Крістіна Макдональд Изд-во: Vivat ISBN: 978-966-982-321-2 Год: 2021 Страниц: 416 Язык: українська Формат: pdf/djvu Размер: 17,55 Мб Посеред ночі Ебіґейл будить телефонний дзвінок — її донька Олівія впала з мосту, мозок непоправно ушкоджений, але дівчину підімкнули до системи життєзабезпечення. Що це — випадкова необачність? Самогубство? Чи все ж таки хтось їй допоміг? До того ж дівчина вагітна, про що Ебі навіть не здогадувалася. Мати з донькою, власне, жили не дуже мирно, і їхні довготривалі сімейні таємниці поступово виринають на поверхню. Ось тільки виправляти щось уже запізно. Лишається розібратися з однією загадкою: що ж саме відбулося тієї ночі, коли Олівія впала? • Сім'я — це ніби дитяча мозаїка, купка деталей з виступами в потрібних місцях, які доповнюють тебе, і ти стаєш цілим • Переклад - Ганна Пшенична Оригінальна назва: The Night Olivia Fell d o w n l o a d :
Ніч, коли Олівія впала, Крістіна Макдональд, доля, відносини, таємниці, сімейні зв’язки, детектив, стосунки, поведінка, таємниці, Психологічна драма, Сучасна література, Сучасна зарубіжна проза, Художня література |
|||||||||||||||||||
26.09.2023, 21:32 | #89 | |||||||||||||||||||
Ветеран
Пол: Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 5,047
Репутация: 474
|
Моя найдорожча - Ґебріел Теллент
Название: Моя найдорожча Автор: Ґебріел Теллент Изд-во: Vivat ISBN: 978-966-9429-30-8 Год: 2019 Страниц: 400 Язык: українська Формат: pdf/dос Размер: 4,8 Мб Драматичний роман «Моя найдорожча» приховує безліч таємниць, страхів і мрій. Несамовита боротьба за власну свободу змушує читача викинути з голови все, аж поки історія не дійде кінця. У свої чотирнадцять Джулія досконало володіє навичками виживання, вміє стріляти й полювати. Проте в соціумі вона поводиться наче дикунка, погано вчиться і зневажає саму себе. Увесь її світ — це батько, одержимий дочкою, який тримає її в психологічному полоні. Дівчинка вважає своє життя нормою, аж поки не зустрічає хлопця, котрий відкриває для неї зовсім інший світ. Ставши перед вибором, Джулія-Тертл обирає свободу від батька. Свободу, за яку повинна заплатити велику ціну… • 18+. Книга з розряду "важливих" і "важких" одночасно. Якщо король жахів Кінг називає книгу навіть більше, ніж просто шедевром,то це щось та значить... Роман цей відразу став бестселером The New York Times, книгою року за версією Amazon і номінантом різних премій. • Переклад Б. Превіра. Драматический роман «Моя самая дорогая» скрывает множество тайн, страхов и мечтаний. Неистовая борьба за собственную свободу заставляет читателя выбросить из головы все, пока история не дойдет до конца. Роман этот сразу же стал бестселлером The New York Times, книгой года по версии Amazon и номинантом различных премий. d o w n l o a d :
Ґебріел Теллент, Моя найдорожча, Сучасна зарубіжна література, Сучасна проза, Психологічний трилер, стосунки, жертва, бестселер |
|||||||||||||||||||
09.11.2023, 11:48 | #90 | |||||||||||||||||||
Ветеран
Пол: Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 5,047
Репутация: 474
|
Солодка пісня - Лейла Слімані
Название: Солодка пісня Автор: Лейла Слімані Изд-во: Книжковий клуб "Клуб Сімейного Дозвілля" ISBN: 978-617-12-3722-3 Год: 2017 Страниц: 192 Язык: українська Формат: pdf/djvu Размер: 10,96 Мб Поль і Міріам живуть у красивому будинку на вулиці д’Отвіль, що в десятому окрузі Парижа. У них двоє чудових дітей — Міла та Адам. Щаслива родина не знає фінансових труднощів, але Міріам, юрист за фахом, відчуває, що їй дуже не вистачає роботи: домашня рутина затягує жінку в незадоволеність собою. Подружжя шукає няню для своїх малюків. І, після кількох невдалих спроб, знаходить ідеальну Луїзу, яка, здається, чудово дає раду Мілі та Адаму. Луїза стає частиною їхньої сім’ї, вона полюбила цих дітей, інколи їй здається, що це — її життя, і вона боїться втратити його… Одного дня Міріам, повернувшись з роботи, застає вдома жахливу картину: її діти мертві… • Лейла Слімані — популярна французька письменниця з марокканським корінням, авторка скандального роману «В саду огра». Друга книга Лейли «Солодка пісня» принесла їй у 2016 році Гонкурівську премію — найпрестижнішу літературну нагороду Франції. • Переклад: Анна Малець. Оригінальна назва: Chanson douce d o w n l o a d :
Лейла Слімані, Солодка пісня, Сучасна зарубіжна література, Сучасна проза, психологічна драма з елементами трилеру, стосунки, жертва, бестселер, містерія, идеальная няня, |
|||||||||||||||||||
Опции темы | |
Опции просмотра | |
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Русская современная проза | Dogmatist | Современная проза и поэзия | 60 | 12.03.2016 02:38 |
Зарубежная проза | Fizzer | Классическая проза и поэзия | 13 | 30.07.2010 16:59 |
Серия: Мастера. Современная проза. АСТ | flori | Современная проза и поэзия | 9 | 16.12.2009 20:49 |
|
|