Компьютерный форум NoWa.cc
Правила Форума
редакция от 29.01.2013
Портал .::2Baksa.Net::. Трекер BRODIM.COM
Вернуться   Компьютерный форум NoWa.cc > Операционные системы > UNIX, Linux, MacOs для PC и другие ОС

Уважаемые пользователи nowa.cc и 2baksa.net. У нас сложилось тяжелое финансовое положение. Мы работаем для вас вот уже более 14 лет
и теперь вынуждены просить о помощи. Окажите посильную поддержку проектам. Мы очень надеемся на вас. Реквизиты для переводов ниже.
Webmoney Webmoney Z826074280762 Webmoney R087294265364 Webmoney U051530505194 Webmoney E804621616710
PayPal E-mail для связи / to Contact E-mail для связи по вопросу помощи / to Contact : E-mail для связи / to Contact
Кошелек для вашей помощи Yandex 410013204813773
Yandex Спасибо за поддержку!

Российский интернет-шлюз: контроль трафика, DLP, антивирус, fail2ban, прокси-сервер, шифрование данных, https-фильтрация. Сертификат ФСТЭК

загрузка...
Ответ
 
Опции темы Language
Старый 02.09.2007, 23:51   #1
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 17.06.2007
Сообщений: 10
Репутация: 1
По умолчанию Переводчики в nix

Озадачился этой проблемой относительно недавно, когда наша контора решила перейти на linux. Сейчас на пользовательских тачках стоит промт с дополнительными словарями и все довольны. Порылся по инету, и ничего подходящего не нашел. Решил обратиться на нову. Собственно нужен хороший переводчик для конторы под linux.
Torn_13 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Надежный китайский посредник Taobao.com


Реклама: купить билеты в театр на детский спектакль в москвебрызговики уаз патриотжурнальные столики из стеклакупить ручки дверные матовая латунь для санузлашашки и плафоны для такси


Старый 17.09.2007, 19:16   #2
nimo
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 22.03.2006
Сообщений: 36
Репутация: 25
По умолчанию Ответ: Переводчики в nix

Цитата:
Сообщение от Torn_13 Посмотреть сообщение
Озадачился этой проблемой относительно недавно, когда наша контора решила перейти на linux. Сейчас на пользовательских тачках стоит промт с дополнительными словарями и все довольны. Порылся по инету, и ничего подходящего не нашел. Решил обратиться на нову. Собственно нужен хороший переводчик для конторы под linux.

Попробуй использовать StarDict [Для просмотра ссылок требуется регистрация. Зарегистрироваться...]
nimo вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 17.09.2007, 21:58   #3
durc
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 19.03.2007
Сообщений: 15
Репутация: 3
По умолчанию Ответ: Переводчики в nix

stardict до promt'a ну никак не дотягивает. Переводчик такого уровня как Promt под Linux навряд ли удастся найти.
durc вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 18.09.2007, 11:49   #4
gloom
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 17.09.2007
Сообщений: 97
Репутация: 32
По умолчанию Ответ: Переводчики в nix

Первый open-source англо-русский переводчик. Основан на словаре Мюллера. Лицензия: GPL.
[Для просмотра ссылок требуется регистрация. Зарегистрироваться...]
я когдато ставил из исходников, работает англо-руский перевод правда не очень
а если естm инет то
[Для просмотра ссылок требуется регистрация. Зарегистрироваться...]
gloom вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 18.09.2007, 12:04   #5
DoubleSpace
ViP
 
Пол:Мужской
Регистрация: 02.06.2006
Адрес: Украина
Сообщений: 3,325
Репутация: 935
По умолчанию Ответ: Переводчики в nix

А вот кстати, обсуждали вопрос национальной OC. Больше было бы пользы профинансировать со стороны правительства портирование на Linux FineReader, Promt, 1C, Lingvo с бесплатной лицензией для своих граждан, а не систему с ноля пилить.
DoubleSpace вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 18.09.2007, 12:34   #6
bcspm3
Постоялец
 
Пол:Мужской
Регистрация: 04.04.2005
Сообщений: 273
Репутация: 208
По умолчанию Ответ: Переводчики в nix

Цитата:
Сообщение от DoubleSpace Посмотреть сообщение
Больше было бы пользы профинансировать со стороны правительства портирование на Linux FineReader, Promt, 1C, Lingvo с бесплатной лицензией для своих граждан

Для FineReader уже давно портирован SDK. Google финансирует разработку бесплатной альтернативы. Ещё есть альтернатива FineReader-у [Для просмотра ссылок требуется регистрация. Зарегистрироваться...] , но очень дорогая. Для 1C есть замены (надо только поддержку информацией о текущем законодательстве). Словари Lingvo 9ME можно извлечь (lvcopy) в обычный текст и работать с ними в Linux-е. Promt-a нет, но [Для просмотра ссылок требуется регистрация. Зарегистрироваться...] похожа по принципу на PROMT7+TRADOS (кстати, TRADOS это очень интересная штука), но требует доработки пользователем.

"Бесплатность" лицензии меня не интересует. Интересует только GPL3. Если будет просто бесплатно, то могут отменить в любой момент. С GPL3 я могу один раз заплатить за разработку нужных мне возможностей и всё (они никуда уже не пропадут даже при переходе на другую операционную систему), а платный вариант это как в анекдоте "лох платит постоянно".
bcspm3 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 18.09.2007, 14:51   #7
DoubleSpace
ViP
 
Пол:Мужской
Регистрация: 02.06.2006
Адрес: Украина
Сообщений: 3,325
Репутация: 935
По умолчанию Ответ: Переводчики в nix

SDK- не бесплатный. Все, что по миру производится, насколько я знаю, fine reader не догоняет. То, что финансирует Google- не поддерживает кириллицу. Замен для 1С, к сожалению, нет, долго искал. Хотя надежды не теряю, что появятся. Насчет словарей согласен, мюллер с оболочками вполне устраивает. Просто считаю, что назвал основные точки, которые мешают linux занять место в 95% российских и украинских офисов. А вообще- относительно машинных переводчиков - считаю, что они годятся в основном только поставлять материал для юмористов, хотя иногда альтернативы и нет- когда надо чего-то стянуть на китайском сайте. Знания языка- никак не заменяют. PS- не нашел страницу на ганзах, к сожалению, где прогнали через онлайновый промт кажется, проспект ремингтоновский. Заголовок: Та дикая собака прерии имела ее прибытие.

Последний раз редактировалось DoubleSpace; 18.09.2007 в 14:53..
DoubleSpace вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 19.09.2007, 09:59   #8
bcspm3
Постоялец
 
Пол:Мужской
Регистрация: 04.04.2005
Сообщений: 273
Репутация: 208
По умолчанию Ответ: Переводчики в nix

Цитата:
Сообщение от DoubleSpace Посмотреть сообщение
SDK- не бесплатный.

Само собой. Более того, это даже ещё не готовый продукт.

Цитата:
Сообщение от DoubleSpace Посмотреть сообщение
То, что финансирует Google- не поддерживает кириллицу.

Но лицензия GPL позволяет самостоятельно добавлять нужные возможности. Основу берём у них, один раз платим своим программистам - имеем результат для себя. Навсегда. И бесплатно.

Цитата:
Сообщение от DoubleSpace Посмотреть сообщение
Замен для 1С, к сожалению, нет, долго искал.

Смотря в каком смысле "замена". Если бы для IceB или 1L была поддержка по состоянию текущего законодательства от государства (все стандартные обработки в готовом виде), то 1C была бы просто без надобности.

Цитата:
Сообщение от DoubleSpace Посмотреть сообщение
Насчет словарей согласен, мюллер с оболочками вполне устраивает.

Оболочки я не люблю. Мой выбор это - egrep + txt-словари. А вместо Мюллера можно словари прямо из Lingvo брать (lvcopy).


Цитата:
Сообщение от DoubleSpace Посмотреть сообщение
Все, что по миру производится, насколько я знаю, fine reader не догоняет.

OCR Shop XTR ([Для просмотра ссылок требуется регистрация. Зарегистрироваться...]) очень даже догоняет. В том числе по скорости и поддержке русского языка (и других). Но слишком дорого.

Цитата:
Сообщение от DoubleSpace Посмотреть сообщение
А вообще- относительно машинных переводчиков - считаю, что они годятся в основном только поставлять материал для юмористов

Ну, это ещё как сказать. Посмотрите на технологию TM в TRADOS. Там вы сами переводите, потом TRADOS запоминает ваш перевод, и во всех других текстах уже ищет совпадения (конкорданс).

Или в Pragma 4.x и 5.x можно добавлять свои выражения или отдельные слова в словарь. Качество русско-украинского перевода при этом очень сильно повышается. Хотя для английского перевода совсем не подходит. И нет версии для Linux-а.
bcspm3 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 19.09.2007, 10:31   #9
gloom
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 17.09.2007
Сообщений: 97
Репутация: 32
По умолчанию Ответ: Переводчики в nix

вот случайно встретил переводчик на перле
[Для просмотра ссылок требуется регистрация. Зарегистрироваться...]
ели кто попробует напишите как работает
gloom вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 20.09.2007, 18:35   #10
DoubleSpace
ViP
 
Пол:Мужской
Регистрация: 02.06.2006
Адрес: Украина
Сообщений: 3,325
Репутация: 935
По умолчанию Ответ: Переводчики в nix

О! Нашел! Прекрасный образец машинного перевода.
[Для просмотра ссылок требуется регистрация. Зарегистрироваться...]
DoubleSpace вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.09.2007, 12:42   #11
bcspm3
Постоялец
 
Пол:Мужской
Регистрация: 04.04.2005
Сообщений: 273
Репутация: 208
По умолчанию Ответ: Переводчики в nix

Цитата:
Сообщение от gloom Посмотреть сообщение
http://pere.org.ua/
ели кто попробует напишите как работает

Плохо работает. Сама идея параллельных текстов очень интересна, но, видимо, этих текстов слишком много надо.

Последний раз редактировалось bcspm3; 25.09.2007 в 08:59..
bcspm3 вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.09.2007, 16:49   #12
MASSER
Новичок
 
Аватар для MASSER
 
Пол:Мужской
Регистрация: 28.04.2007
Адрес: Витебск, BY
Сообщений: 18
Репутация: 0
По умолчанию Ответ: Переводчики в nix

не Promt конечно, но как словарь ничего JaLingo
h**p://jalingo.sourceforge.net/
MASSER вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 08.01.2008, 10:25   #13
ioTsukomi
Неактивный пользователь
 
Аватар для ioTsukomi
 
Регистрация: 07.01.2008
Сообщений: 10
Репутация: 0
По умолчанию Ответ: Переводчики в nix

лутше способа чем переводить в translate.ru под линуксом я не нашёл
__________________
^_^ All Glory to the HIPNOTOAD ^_^
ioTsukomi вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 12.01.2008, 19:52   #14
ua_igor
Неактивный пользователь
 
Регистрация: 12.01.2008
Сообщений: 5
Репутация: 1
По умолчанию Ответ: Переводчики в nix

stardict [Для просмотра ссылок требуется регистрация. Зарегистрироваться...]

Последний раз редактировалось ua_igor; 12.01.2008 в 19:55..
ua_igor вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Старый 13.04.2008, 09:25   #15
visi
Неактивный пользователь
 
Пол:Мужской
Регистрация: 13.04.2008
Сообщений: 9
Репутация: 1
По умолчанию Ответ: Переводчики в nix

Про переводчики читаем тут: [Для просмотра ссылок требуется регистрация. Зарегистрироваться...]
Расписано все по полочкам ;)

Последний раз редактировалось Яриус; 13.04.2008 в 14:06..
visi вне форума
 
Ответить с цитированием Вверх
Ответ
 Уважаемые пользователи портала 2BakSa.NeT и форума NoWa.cc !

  Рады Вам сообщить, что у нас открылся Torrent трекер >> BRODIM.COM

  Приглашаем вас принять участие в обмене полезной информацией,

  и ждем от вас поддержки в создании новых раздач.

Опции темы

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Переводчики ( сравнительная характеристика) Kiskashep МOffice, Переводчики (словари), Органайзеры, Текстовые редакторы 103 16.07.2013 17:41
Словари и переводчики alexpod Читалки / словари 8 14.04.2011 09:51
Словари и переводчики, помощь при переводе Paradoxx Mac Os X 191 13.04.2011 16:48
Переводчики Dogmatist Варезник 2 30.06.2009 13:43
Переводчики Джамшуд Архив 4 16.03.2008 18:06

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 06:33. Часовой пояс GMT +3.


Rambler's Top100
Copyright ©2004 - 2018 2Baksa.Net

Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Время генерации страницы 0.17970 секунды с 10 запросами